urge

I should like to urge you in favour of this resolution.
Quiero insistirles en que voten a favor de esta resolución.
We have to urge our partners to ratify the Kyoto Protocol.
Debemos insistir ante nuestros socios en que ratifiquen el Protocolo de Kyoto.
I don't know if anyone wants to urge that course.
No sé si alguien necesite acelerar el procedimiento.
And, there are voices popping up to urge us on to excellence.
Y aparecen voces que nos impulsan a buscar la excelencia.
We continue to urge our partners to cooperate with us in achieving that goal.
Continuamos exhortando a nuestros asociados a cooperar con nosotros para lograr ese objetivo.
It was vital to urge payment of voluntary contributions.
Es preciso hacer un llamamiento para que se aporten contribuciones voluntarias.
It is the EU's duty to urge North Korea to respect human rights.
Es obligación de la UE instar a Corea del Norte a que respete los derechos humanos.
All they could do was to urge the emperor to sign a new decree of exile.
Todo lo que podía hacer era instar al emperador a firmar un nuevo decreto de exilio.
McCullock went on to urge governments and donors to meet their education financing commitments.
McCullock también exigió a los gobiernos y donantes que cumplan sus compromisos sobre financiación de la educación.
I would therefore like to urge you to vote in favour of Amendment No 81.
Por todo ello desearía solicitar el voto a favor de la enmienda 81.
It would be interesting to urge the crowd in virtual space.
Sería interesante para instar a la multitud en el espacio virtual.
She is entitled to urge, and knows that He can give.
Tiene derecho a insistir, sabe que Él puede dar.
In the end, he spoke to urge his father to abdicate.
Al final, habló para apurar a su padre a renunciar.
The environmentalists do well to urge greater attention to nature.
Hacen bien los ambientalistas en solicitar mayor atención a la naturaleza.
I take this opportunity to urge them to do so.
Aprovecho esta oportunidad para instarlos a hacerlo.
Earnestly Obadiah pleaded with the prophet not to urge him.
Con intenso fervor Abdías rogó al profeta que no le apremiara.
Click here to urge Sen. Flanagan to accept the invitation.
Haga clic aquí para instar a Flanagan el senador para aceptar la invitación.
There it is your responsibility to urge the hesitant people.
He ahí su responsabilidad de exhortar a los indecisos.
And that's what we have to urge them to do.
Y eso es precisamente lo que tenemos que exigirles que hagan.
You have decided to urge her to join us.
Ustedes han decidido alentarla a que se nos una.
Palabra del día
el guion