Este fue el sentido de lo que les urgí a hacer, en palabras muy cercanas a las que he escrito, según puedo recordar. | This is the purport of what I urged upon them, and as nearly in these words as I can recollect. |
Cuando urgí a los pecadores y profesantes de religión de cumplir su deber sin tardanza, frecuentemente me encontré con oposición severa de pecadores, profesantes de religión y ministros. | When I urged sinners and professors of religion to do their duty without delay, I frequently met with stern opposition from sinners, professors of religion, and ministers. |
Urgí a numerosa gente incógnita dentro de mi corazón que ninguna persona debiese perderse la oportunidad de encontrarle dentro del tiempo vital propio. | I urged numerous unknown people within my heart that no person should miss the opportunity to encounter him within one's lifetime. |
Para evitar duplicacin NUEVA ZELANDA urgi al PNUMA que vincule su trabajo con otras agencias relevantes. | In order to avoid duplication, NEW ZEALAND urged UNEP to link its work with other relevant agencies. |
Le urgí a la gente conseguirles, pero pensaron que iba a costar mucho. | I urged the people to get them, but they thought it would cost too much. |
In mi oración simplemente urgí a todos a ir al seminario de 100 días de Heung Jin Nim en el mundo espiritual, y no preocuparse por nada. | In my prayer I simply urged them all to go to Heung Jin Nimís 100-day workshop in the spirit world and not worry about anything. |
Mi laboratorio quemó en mayo, y yo urgí a mi amigo Sr. Albert Schmidt, que era el superintendente, a darme ese alternador tan pronto como fuera posible. | My laboratory burned out in May, and I urged my friend, Mr. Albert Schmidt, who was the Superintendent, to give me this alternator as soon as possible. |
Le urgí al gerente de la planta de incubación que lo regresara a los ajustes originales, puesto que si continuaba la mala calidad de los pollitos, la mortalidad ciertamente continuaría siendo alta. | I urged the hatchery manager to return to the original settings, because with poor chick quality continuing, mortality would certainly remain high. |
ESTADOS UNIDOS ofreci explorar el significado financiero de la convocatoria a la reunin, y urgi a un cuidadoso manejo de la informacin confidencial. | The US offered exploring financial means of convening the meeting, and urged careful handling of confidential information. |
Tambin hizo hincapi en la necesidad de asegurar en aporte cientfico y los recursos financieros, y urgi al involucramiento de CITES con los recursos marinos, en especial con las actividades pesqueras. | He stressed the need to ensure scientific input and financial resources, and urged CITES involvement with marine resources, particularly with fisheries activities. |
