Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbourdir.
urde
-warp
Imperativo para el sujetodel verbourdir.

urdir

Con frecuencia urde elaborados planes contra su archienemigo, Batman.
He frequently concocts elaborate schemes to entrap his arch nemesis, Batman.
Para conseguir sus propósitos incluso urde jugarretas.
In order to achieve its aims it even invents tricks.
El Espíritu es Quien con Su Luz urde la buena vida de una persona.
The Spirit is the One Who with His Light is weaving the good life of humans.
En el relato que urde ese paradigma, los personajes resultan tan planos como los de una novela de Dickens.
In the story hatched by this paradigm, the characters are as flat as those of a Dickens novel.
Homero urde esa elegía con los tonos más oscuros y los pesares más intensos, que deja en la boca de Andrómaca.
Homer urges that elegy with the darkest tones and the most intense regrets, which he leaves in the mouth of Andrómaca.
Ya no ascendía el suave sahumerio del incienso a la hora de los sacrificios de la mañana y de la urde.
No longer did sweet incense ascend on high at the time of the morning and the evening sacrifice.
Y además, observamos en esas ideas unamunianas, un rechazo a la historia trágica, que se urde a fuerza de intrigas.
Furthermore, we can observe in these ideas of Unamuno a rejection of tragic history which is woven through the force of intrigues.
Oculto en su guarida del Soho, revolviendo palabras e ideas inclasificables, Fowler urde fábulas y moralejas con sabor a sátira, thriller, misterio y unas gotas de paranoia urbana.
Bending words and unclassifiable ideas from his Soho lair he brews moral fables that taste of satire, thriller, mystery and urban paranoia.
La cultura, que es intrínsecamente plural y diversa y está en constante evolución, urde el tejido de nuestras sociedades, nuestra memoria, nuestras identidades diversas, nuestra creatividad y, en definitiva, nuestra existencia interior.
Culture, which is intrinsically plural, diverse and constantly evolving, weaves the fabric of our societies, our memory, our manifold identities, our creativity—in short, our inner existence.
No urde una metafísica a partir de meros conceptos abstractos, porque en el concepto en sí ve solo uno de los elementos de la realidad que queda escondida para la percepción, y que solo tiene sentido en conexión con la percepción.
It spins out of mere abstract concepts no metaphysics, because it sees in the concept by itself only the one side of reality and does not have to seek outside his world some unexperienceable higher reality.
Solo en el sótano de la pequeña capilla del santuario de la égida arde una pequeña luz de esperanza mientras que, en el antiguo monasterio, Kali, la suprema sacerdotisa de Nefertari, urde sus siniestros planes para aumentar su poder.
But yet their is one last shimmer of hope. While the Nefertari High priestess Khalys crafts her sinister plans in the old monastery, a bright light burns deep within the cellar of the Werian Sanctuary.
Se urde tanta fábula.
A fable is made up.
Jerger urde en la novela unas circunstancias imaginarias en las que Marx va a cenar a casa de Darwin.
Jerger contrives a fictional situation in which Marx comes to dinner at Darwin's house.
El comunicado de prensa afirma esto: «La Unión Europea urde un complot para borrar a Gran Bretaña del mapa».
The press release actually claims: ‘The European Union plots to wipe Britain off the map’.
Don Juan de Borbón urde desde su exilio un ambicioso plan de desarrollo de un bloque antifranquista con el propósito de derrocar al dictador, restaurar la monarquía en España y sentarse en el trono como Juan III.
Don Juan de Borbón designs, while in exile, an ambitious plan to form an anti-Franco block with the purpose of overthrowing the dictator, restoring the monarchy in Spain and recover the throne as Juan III.
Miguel Ángel Molfino urde una trama que honra las claves del género, y transporta al lector a un mundo del que no podrá salir hasta la última página, como un encantamiento feroz donde lo que se respira es el aire de las pesadillas más sangrientas.
Miguel Angel Molfino spins a plot that does honor to the code of the genre, and transports the reader to a world he will not be able to leave till the last page under a ferocious spell where one breathes the air of the bloodiest nightmares.
Cuando Rashleigh, el hijo de su anfitrión, urde un complot contra él, Francis, acompañado por Nicol Jarvie de Glasgow, busca la ayuda del legendario proscrito de las Highlands.
When Rashleigh, his host's son, plots against him, Francis, accompanied by Nicol Jarvie of Glasgow, seeks the assistance of the legendary outlaw in the Highlands.
Palabra del día
oculto