urbanizar

Integrando y urbanizando las villas y las periferias informes.
Integrating and urbanizing the villas and the formless peripheries.
Se está urbanizando a un ritmo tremendo.
It is urbanizing at a tremendous pace.
La gente se está urbanizando, alejándose del campo y de sus costumbres.
People are moving into the cities, away from country and leaving their customs behind.
Y el motivo es que vivimos en un planeta que se está urbanizando rápidamente.
And the reason why is that we live on a planet that is rapidly urbanizing.
Países en desarrollo están urbanizando a la velocidad de la luz, presentando serias preocupaciones sobre sostenibilidad.
Developing countries are urbanizing at the speed of light, posing important sustainability concerns.
Y esto continua empeorando, porque al igual que el resto del mundo, Europa sigue urbanizando a un ritmo rápido.
And it's only getting worse, because like the rest of the world, Europe is still urbanizing at a quick pace.
Se irán remozando y urbanizando una serie de parques y jardines, y se construirá asimismo un parque acuático.
A number of city parks and gardens will be refurbished and developed, and an aquapark will be built.
Luego de eso, permanecería como campo abierto por muchos años más hasta que, poco a poco, la zona se fue urbanizando.
After that, the former airport remained as open field for many years until, little by little, the area was being urbanizing.
El mundo se está urbanizando a una velocidad vertiginosa y, con las políticas adecuadas, las ciudades podrían llegar a ser inclusivas y sostenibles.
The world is urbanizing at a dramatic rate, and with the right policies, cities can be made inclusive and sustainable.
Pero, ¿cómo vamos a hacerlo cuando nos estamos urbanizando a este ritmo y pensamos en edificios de madera de solo cuatro pisos?
Now, how are we going to do that when we're urbanizing at this rate and we think about wood buildings only at four stories?
Se ha producido una situación de bonanza económica sin precedentes en la industria de la construcción a medida que el suelo rústico se ha ido urbanizando.
There has been an unprecedented economic bonanza in the building industry as rural property has been urbanised.
Además, la deforestación es un gran problema en el que reflexiono, como por ejemplo cuando un país está urbanizando un área y cómo maneja la deforestación.
Also, deforestation is a big issue that I think about, like when a country is urbanizing an area and how they handle deforestation.
El tema central especial también denotaba que el mundo se estaba urbanizando rápidamente, y que las poblaciones urbanas crecían rápidamente a medida que los jóvenes emigraban a pueblos o ciudades.
The special theme also recognized that the world was rapidly urbanizing, with urban populations growing rapidly as the young migrated to towns and cities.
Al mismo tiempo, el grueso del crecimiento urbano en los países en desarrollo que se están urbanizando rápidamente está siendo absorbido por barrios marginales que ponen en peligro la vida de las personas.
At the same time, the bulk of urban growth that is occurring in rapidly urbanizing developing countries is being absorbed in life-threatening slums.
Según datos de un estudio que realizó en 2014 el Centro Internacional de Académicos Woodrow Wilson, Pakistán se está urbanizando a una tasa anual de tres por ciento —la más alta en el sur de Asia.
According a 2014 study by the Woodrow Wilson International Center for Scholars, Pakistan is urbanizing at an annual rate of 3 percent—the fastest pace in South Asia.
La manera más clara que tenían estos burgueses para distinguirse era encargar un edificio absolutamente nuevo en el Eixample, que se estaba urbanizando: lo consideraban un signo de distinción.
For this upwardly mobile bourgeoisie, the clearest sign of distinction was to commission the construction of a new building in the Eixample, an expansion area of Barcelona that was being developed at that time.
En diciembre de 1976, el Gobierno de la Provincia de Formosa, detentado entonces por autoridades designadas por la dictadura militar que gobernó a Argentina desde ese año, promulgó la Ley 447/76 sometiendo a expropiación la totalidad del predio que la empresa estaba urbanizando.
In December 1976, the Formosa provincial government, under military authorities appointed by the military dictatorship that took power in Argentina that year, enacted Law 447/76, expropriating all the land on which the company was developing its urban development project.
La tierra junto al río se está urbanizando.
The land by the river is being developed.
El duque destinó para la construcción de la colonia un antiguo parque, el Mathildenhöhe, que se fue urbanizando a la vez que se organizaban diversas exposiciones para dar a conocer la producción de la colonia.
The Duke planned to build the colony in an old park, the Mathildenhöhe, which was gradually urbanised as various exhibitions were organised there in order to promote the colony.
Palabra del día
embrujado