upper-middle

Popularity
500+ learners.
Highlighting among its neighbors the families of middle and upper-middle class.
Destacando entre sus vecinos las familias de clase media y media-alta.
While new upper-middle class families choose to settle in the area.
Mientras nuevas familias de clase media-alta optan por instalarse en la zona.
Thessaloniki is also a centre for regular shopping by the upper-middle classes.
Tesalónica es también un centro de compras regulares para las clases medias altas.
They sported wigs, and the style trickled down to the upper-middle class.
Ellos lucían pelucas, y el estilo de filtrado hasta llegar a la clase media-alta.
That's what upper-middle class people do - help the less fortunate.
Eso es lo superior de la clase media hacen: ayudar a los menos afortunados.
The treacherous role of the pseudo-left organizations of the upper-middle class is an international phenomenon.
El papel traicionero de las organizaciones pseudoizquierdistas de la clase media-alta es un fenómeno internacional.
They became a new upper-middle class and even a section of the capitalist class.
Se convirtieron en una nueva clase media-alta e incluso en parte de la clase capitalista.
When you open a new screen, Zoom goes to the upper-middle of the screen.
Al abrir una nueva pantalla, el zoom se dirige a la mitad superior de la pantalla.
Founded in 1970 the company caters for the middle and upper-middle market sector.
Fundada en 1970, la compañía se encarga de proveer al mediano y alto sector del Mercado.
Paraguay has been classified by the World Bank as upper-middle income country in 2015, 2016 and 2017.
El Banco Mundial clasificó a Paraguay como país de renta media alta en 2015, 2016 y 2017.
Some have gone further, splitting the last category into an upper-middle class and a lower-middle class.
Algunos han ido más lejos, la última categoría de división en una clase media alta y clase media-baja.
Lebanon is not eligible to receive Global Fund support as an upper-middle income country.
Líbano no es elegible para recibir apoyo del Fondo Mundial dada su condición de país con ingresos medianos altos.
Another space took up the torch: La Casa Tomada, in San Benito, an upper-middle class neighbourhood.
Otro espacio tomó el testigo: La Casa Tomada, en la colonia San Benito, de clase media alta.
Hydraulic automatic retractable bollards upper-middle range (without drawer missing) ideal for intensive use, protection against theft and vandalism.
Pilonas escamoteables automáticas hidráulicas de gama media-alta (sin cajón perdido) ideales para uso intensivo, protección contra robos y actos vandálicos.
The Serbia economy is in upper-middle income Serbia range and has an emerging market economy.
La economía de Serbia está en el rango de Serbia renta media-alta y tiene una economía de mercado emergente.
The municipality of Providencia is one of the most important ones in Santiago, with an upper-middle class tradition.
La comuna de Providencia es una de las principales de Santiago, con una tradición de clase media-alta.
The 2005 State Budget is focused on cutting the taxes of upper-middle income groups.
El presupuesto estatal de 2005 recorta los impuestos de los grupos de ingresos medios y altos.
He's got the kind of pedigree and education that sits comfortably with the upper-middle class of the Netherlands.
Tiene el linaje y educación que se sienta cómodamente con la clase media alta de los Paises Bajos.
Karl, together with his one older brother and one younger sister, were brought up in an upper-middle class family.
Karl, uno junto con su hermano mayor y una hermana menor, fueron llevados en un superior familia de clase media.
According to the World Bank, Peru is an upper-middle income country with an estimated population of 29 million people.
Según el Banco Mundial, el Perú es un país de ingreso mediano-alto con una población estimada en 29 millones de habitantes.
Palabra del día
el rocío