upheavals
-los trastornos
Plural deupheaval

upheaval

Indeed, we see more villages as similar upheavals in Papendrecht.
De hecho, vemos más poblados como trastornos similares en Papendrecht.
Because of this, the outer world will experience occasional upheavals.
Debido a esto, el mundo exterior puede experimentar trastornos ocasionales.
The coming upheavals could overshadow the epic events of 1989.
Los próximos levantamientos podrían eclipsar los acontecimientos épicos de 1989.
This was even more obvious during the upheavals of 1989.
Esto se hizo aún más evidente durante los levantamientos de 1989.
Negatively, S can act impulsively and cause massive upheavals to occur.
Negativamente, S puede actuar impulsivamente y provocar enormes trastornos a ocurrir.
Every lull will only be the prelude to new upheavals.
Cada pausa solo será el preludio de nuevos levantamientos.
The occasion of revolutionary upheavals must not pass unused.
El motivo de levantamientos revolucionarios no debe pasar sin utilizar.
This was a time of tremendous upheavals and change.
Esta fue una época de grandes convulsiones y cambio.
What can we expect in terms of geophysical upheavals?
¿Qué podemos esperar en términos de agitaciones geofísicas?
There will be giant upheavals and great fires from the skies.
Habrá trastornos gigantes y grandes fuegos de los cielos.
I saw your tiredness as you watched the great upheavals.
Vi tu cansancio a medida que observaba las grandes conmociones.
In Spain, reflecting the revolutionary upheavals, it went much further.
En España, reflejando las turbulencias revolucionarias, esto fue mucho más lejos.
And they witnessed many other huge upheavals and beautiful beginnings.
Y ellas fueron testigo muchos otros trastornos y hermosos comienzos.
We know well the consequences that these great upheavals can bring.
Sabemos muy bien las consecuencias que esas grandes perturbaciones pueden traer.
The manifestation of fiery energies conforms to cosmic upheavals.
La manifestación de energías ardientes se amolda con las conmociones cósmicas.
Orthopaedics, ortodoncia, treatment upheavals of the dream. Apnea and snore. Prothesis.
Ortopedia, ortodoncia, tratamiento trastornos del sueño. Apnea y ronquido. Protesis.
Children: upheavals of conduct and learning, enuresis, phobias.
Niños: trastornos de conducta y aprendizaje, enuresis, fobias.
In the same way, there will also be the same upheavals.
De la misma forma, también habrá las mismas agitaciones.
The French government of 1798 was dangerously close to political upheavals.
El gobierno francés de 1798 estaba peligroso cerca de agitaciones políticas.
Major transitions and upheavals in the world system.
Grandes transiciones y trastornos en el sistema mundial.
Palabra del día
la guarida