Plural deupheaval
upheaval
Indeed, we see more villages as similar upheavals in Papendrecht. | De hecho, vemos más poblados como trastornos similares en Papendrecht. |
Because of this, the outer world will experience occasional upheavals. | Debido a esto, el mundo exterior puede experimentar trastornos ocasionales. |
The coming upheavals could overshadow the epic events of 1989. | Los próximos levantamientos podrían eclipsar los acontecimientos épicos de 1989. |
This was even more obvious during the upheavals of 1989. | Esto se hizo aún más evidente durante los levantamientos de 1989. |
Negatively, S can act impulsively and cause massive upheavals to occur. | Negativamente, S puede actuar impulsivamente y provocar enormes trastornos a ocurrir. |
Every lull will only be the prelude to new upheavals. | Cada pausa solo será el preludio de nuevos levantamientos. |
The occasion of revolutionary upheavals must not pass unused. | El motivo de levantamientos revolucionarios no debe pasar sin utilizar. |
This was a time of tremendous upheavals and change. | Esta fue una época de grandes convulsiones y cambio. |
What can we expect in terms of geophysical upheavals? | ¿Qué podemos esperar en términos de agitaciones geofísicas? |
There will be giant upheavals and great fires from the skies. | Habrá trastornos gigantes y grandes fuegos de los cielos. |
I saw your tiredness as you watched the great upheavals. | Vi tu cansancio a medida que observaba las grandes conmociones. |
In Spain, reflecting the revolutionary upheavals, it went much further. | En España, reflejando las turbulencias revolucionarias, esto fue mucho más lejos. |
And they witnessed many other huge upheavals and beautiful beginnings. | Y ellas fueron testigo muchos otros trastornos y hermosos comienzos. |
We know well the consequences that these great upheavals can bring. | Sabemos muy bien las consecuencias que esas grandes perturbaciones pueden traer. |
The manifestation of fiery energies conforms to cosmic upheavals. | La manifestación de energías ardientes se amolda con las conmociones cósmicas. |
Orthopaedics, ortodoncia, treatment upheavals of the dream. Apnea and snore. Prothesis. | Ortopedia, ortodoncia, tratamiento trastornos del sueño. Apnea y ronquido. Protesis. |
Children: upheavals of conduct and learning, enuresis, phobias. | Niños: trastornos de conducta y aprendizaje, enuresis, fobias. |
In the same way, there will also be the same upheavals. | De la misma forma, también habrá las mismas agitaciones. |
The French government of 1798 was dangerously close to political upheavals. | El gobierno francés de 1798 estaba peligroso cerca de agitaciones políticas. |
Major transitions and upheavals in the world system. | Grandes transiciones y trastornos en el sistema mundial. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
