upheaval
It was a time of unrest and upheaval in the region. | Fue una época de disturbios y agitación en la región. |
The economy is in a constant state of upheaval. | La economía está en un constante estado de agitación. |
For us that upheaval will be ten times more necessary. | Para nosotros ese trastorno será diez veces más necesarios. |
Our world is full of conflicts, environmental problems and social upheaval. | Nuestro mundo está lleno de conflictos, problemas ambientales y agitación social. |
The consequences of this upheaval would be many, Bell said. | Las consecuencias de ese trastorno serían muchas, dijo Bell. |
I refer to the continuing upheaval of the financial markets. | Me refiero a la continua agitación de los mercados financieros. |
There's an upheaval, and some of it is negative. | Hay un trastorno, y algo de eso es negativo. |
The general social upheaval found its reflection in universal doubt. | La agitación social generalizada encontró su reflejo en la duda universal. |
It ushered in an epoch of crisis, turbulence and upheaval. | Marcó el comienzo de una época de crisis, turbulencia y agitación. |
The arrests provoked an immediate upheaval, which spread rapidly. | Los arrestos provocaron un levantamiento inmediato que se extendió rápidamente. |
This has undergone a big upheaval in the recent years. | Esto ha sido objeto de una gran agitación en los últimos años. |
We have seen too much upheaval and chaos to believe that. | Hemos visto demasiadas sacudidas y caos para creer eso. |
Only then will there be a real spiritual upheaval in this world. | Solo entonces, habrá una verdadera revolución espiritual en este mundo. |
He stood by these values even in times of war and upheaval. | Defendió estos valores incluso en tiempos de guerra y agitación. |
And there will be turmoil and upheaval in the family. | Y habrá disturbios y convulsión en la familia. |
And the rise of Donald Trump has provided such an upheaval. | Y el surgimiento de Donald Trump ha provocado tal revuelo. |
But in reality any accident can provoke a new social upheaval. | Pero, en realidad, cualquier accidente puede provocar una nueva convulsión social. |
Many Palestinians lost their deposits in the great upheaval of 1948. | Muchos palestinos perdieron sus depósitos durante el gran zafarrancho de 1948. |
Foreign investment has dried up, frightened by the political upheaval. | La inversión extranjera se ha secado, asustada por la agitación política. |
Being more balanced doesn't mean dramatic upheaval in your life. | Tener más equilibrio no significa cambios dramáticos en la vida. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!