untouched by man
- Ejemplos
Lai da Tuma is not entirely untouched by man, however. | Lai da Tuma no está al amparo de la influencia del hombre. |
It is untouched by man. | No lo ha tocado ningún hombre. |
It is just as valid to state that nature untouched by man is but an illusion. | Es igualmente válido afirmar: la naturaleza no tocada por el hombre es una ilusión. |
The caves we are going to visit have a truly romantic scene and remain untouched by man. | Las cuevas que vamos a visitar tienen una escena verdaderamente romántica y permanecen intactas para el hombre. |
Many areas of Benin remain untouched by man, meaning there is plenty of natural beauty in the landscape. | Muchas zonas de Benín permanecen intocadas por el hombre, lo que significa que hay muchísima belleza natural en el paisaje. |
This intimate eco resort offers quality accommodation, good food and friendly service in a natural environment untouched by man. | Este complejo eco íntimo ofrece habitaciones confortables, buena comida y un servicio atento en un entorno natural intacto por el hombre. |
The Phoenix Islands are some of the most isolated islands on Earth and are largely untouched by man. | Las Islas Phoenix se encuentran entre las islas más aisladas de la Tierra y, en su mayoría, no hay presencia humana. |
The land of Genghis Khan, steeped in legend, combines mysticism, tradition and nature untouched by man to provide a fascinating and unique experience. | El legendario país de Genghis Khan reúne misticismo, tradición y naturaleza virgen en una experiencia única y fascinante. |
The wood provides a natural look and makes the landscape appear somewhat untouched by man as you relax in your hammock. | La madera proporciona una mirada natural y hace que el paisaje aparece algo sin tocar por el hombre mientras que usted relaja en su hamaca. |
This tour is perfect for anyone who wants to escape the tourist masses and explore areas surrounded by nature, largely untouched by man. | Este tour es perfecto para cualquier persona que quiera escapar de las masas turísticas y explorar áreas rodeadas de naturaleza, en gran parte sin tocar por el hombre. |
Here, nature is untouched by man, which has been formed for millions of years, so this gorge is so popular among tourists. | Aquí, la naturaleza no ha sido tocada por el hombre, que se formó durante millones de años, por lo que este desfiladero es tan popular entre los turistas. |
We were exploring this area for the first time. We only knew that it was considered almost untouched by man as far as tourism was concerned. | Explorábamos por primera vez esta zona de la que solo sabíamos que era considerada casi virgen desde el punto de vista turístico. |
You have been there for the last sixty years, and each time you are astonished to enter into this valley. It is quiet, almost untouched by man. | Uno ha estado ahí por los últimos sesenta años, y cada vez se asombra al entrar en este valle silencioso que casi no ha sido tocado por el hombre. |
Tourists are attracted here by its wildlife, most untouched by man and civilization, tropical jungles, beautiful waterfalls with its unique beauty, the mountain rivers. | Los turistas son atraídos aquí por su vida silvestre, la mayoría sin tocar por el hombre y la civilización, selvas tropicales, hermosas cascadas con su singular belleza, los ríos de montaña. |
This is the first magic moment; to navigate a river surrounded by the wild nature of the Costa Rican Caribbean that seems untouched by man. | Ese es el primer momento mágico; navegar por un río rodeado de la naturaleza salvaje del Caribe costarricense que parece no haber sido tocada por la mano del hombre. |
Praia do Santinho Beach Almost untouched by man, Santinho Beach is mainly sought by tourists who look for contact with nature, the location's paradisiacal beauty and tranquility. | Playa de Santinho - La playa de Santinho, que se conserva casi virgen, es visitada por turistas en búsqueda de la naturaleza, las bellezas paradisíacas y la tranquilidad que la caracterizan. |
Tourists are attracted here by its wildlife, most untouched by man and civilization, tropical jungles, beautiful waterfalls with its unique beauty, the mountain rivers. But, of course, there are hotels with excellent service level. | Los turistas son atraídos aquí por su vida silvestre, la mayoría sin tocar por el hombre y la civilización, selvas tropicales, hermosas cascadas con su singular belleza, los ríos de montaña. |
Untouched by man. As if time had stood still. | Como si por ellas el tiempo no hubiera pasado nunca. |
Untouched by man and free from pollution, its microbiological composition is perfectly sound. | Su micro composición es perfectamente pura, ya que nunca ha sido tocada por el hombre y está libre de contaminación. |
