until i come back

Popularity
500+ learners.
Don't open that door until I come back.
No abras hasta que regrese. Oigo la campana.
Why don't you keep my watch until I come back?
¿Por qué no se queda mi reloj hasta que vuelva?
Now, lock the door and stay here until I come back.
Ahora, cierra la puerta y quédate aquí hasta que yo vuelva.
Why don't you stay here until I come back?
¿Por qué no te quedas aquí hasta que yo vuelva?
Very well. But don't go until I come back.
Muy bien pero no se vaya hasta que yo vuelva.
Sit down and don't move until I come back.
Siéntese y no se mueva hasta que yo vuelva.
Do not move from this closet until I come back.
No te muevas del armario hasta que yo vuelva.
Anyway, could you watch him for me until I come back?
En fin, ¿podría cuidarlo por mí hasta que regrese?
Anyway, could you watch him for me until I come back?
En fin, ¿podría cuidar de él hasta que yo vuelva?
Don't you move until I come back to you.
Y no te muevas hasta que vuelva por ti.
You and I'll declare an armistice, at least until I come back.
Usted y yo declararemos un armisticio, al menos hasta que vuelva.
Okay, just don't leave until I come back.
Vale, solo no te vayas hasta que vuelva.
I need you to stay here until I come back for you.
Necesito que te quedes aquí hasta que vuelva por ti.
I want you to stay here until I come back.
Quiero que te quedes acá hasta que vuelva.
Don't go anywhere until I come back.
No vayas a ningún lado hasta que yo regrese.
You must survive this until I come back for you.
Tienen que sobrevivir hasta que vuelva por ustedes.
Don't come out until I come back and get you.
No salgas hasta que vuelva a buscarte.
No one can leave room until I come back.
Nadie puede salir hasta que yo vuelva.
Viola is going to stay with you until I come back.
Viola se quedará contigo hasta que yo vuelva.
Now you stay with your Auntie Susan until I come back, OK?
Quedate con tu tía Susan hasta que regrese, ¿sí?
Palabra del día
fresco