untamed

Everything seems possible in the still untamed New York.
Todo parece posible en el todavía indómita Nueva York.
Embark on an epic adventure to rule the untamed waters!
¡Embárcate en una aventura épica para gobernar las embravecidas aguas!
It was a young scout, with beautiful but untamed features.
Era una joven exploradora, con bellos pero salvajes rasgos.
An untamed place for a spirit that appreciates as such.
Un lugar indómito para un espíritu que se aprecie como tal.
The negative aspect of these animals is their untamed character.
El aspecto negativo de estos animales, radica en su indomable carácter.
Virtually immerse yourself in the untamed world of Borderlands.
Prácticamente suméjanse en el mundo salvaje de Borderlands.
Our untamed emotions must be brought under the control of our spirit.
Nuestras emociones desenfrenadas deben ser traídas bajo el control de nuestro espíritu.
Wild and untamed, the West Coast seems to be shrouded in mystery.
Salvaje e indómita, la costa oeste parece estar envuelta en misterio.
Most like cats and dogs, but some like wild and untamed animals.
Más como gatos y perros, pero algunos animales como salvaje e indómito.
Somalia is more than an untamed coast.
Somalia es más que una costa indómita.
The poor man lost everything by indulging his untamed passions.
El pobre hombre lo perdió todo gastándolo en sus pasiones sin control.
An easy to wear top style. Wild and untamed.
Fácil de portar y de estilo superior: salvaje e indomable.
To the first explorers Patagonia was a land of monsters, untamed and unknown.
Para los primeros exploradores, Patagonia era una tierra de monstruos, salvaje y desconocida.
I take you with me in my untamed heart.
Te llevo conmigo en mi corazón salvaje.
They were raw and untamed songs–strictly Saturday night stuff.
Eran canciones-estrictamente crudas y salvajes sábado por la noche cosas.
The untamed oxen will be tied to them.
Los bueyes indomados serán atado a esos.
The east is untamed territory. And I need someone with your experience.
El este es un territorio indómito y necesito a alguien con tu experiencia.
The scene expresses all the beauty of untamed nature.
La escena manifiesta la belleza de la Naturaleza en libertad.
Cheerfull and nice or wild and untamed?
¿Alegre y linda o salvaje e indomable?
Likewise, the Southern Caribbean offers untamed adventures.
Asimismo, las ofertas del Caribe meridionales untamed aventuras.
Palabra del día
permitirse