unsettle

There's nothing he can say or do that can unsettle me.
No hay nada que pueda decir o hacer que me perturbe.
We used to unsettle a lot of things, too.
También acostumbrábamos a desestabilizar un montón de cosas.
We used to unsettle a lot of things, too.
También acostumbrábamos a desestabilizar un montón de cosas.
I don't unsettle easily. Don't tell him that.
No me perturbo fácilmente. No le diga eso.
Perhaps the fact that you don't unsettle her?
Quizás el hecho de que tú no la perturbas a ella.
That might unsettle some people.
Eso podría inquietar a algunas personas.
That might unsettle some people.
Eso podría inquietar a algunas personas.
At times he comes to unsettle our life, overturning our plans and our projects.
A veces viene a perturbar nuestra existencia, a trastornar nuestros planes y proyectos.
You know, he can unsettle you.
Ya sabes, te puede perturbar.
We have become so accustomed to these things that they no longer unsettle us.
Nos hemos acostumbrado tanto a ello que ya no nos llama la atención.
Parties and joy in the midst of struggle and resistance unsettle it.
La fiesta y la alegría en medio de la lucha y de la resistencia lo desconciertan.
I don't unsettle easily.
No me incomodo fácilmente.
I beg you not to domesticate this power, but to let it unsettle your life continually.
Os pido que no domestiquéis esa fuerza, sino que la dejéis trastornar constantemente vuestra vida.
Events which, following Derrida, arrive to us from other times to disjoint and unsettle our time.
Sucesos que, según Derrida, nos llegan de otros tiempos a dislocar el nuestro, a perturbarlo.
Or was it just an attempt by von Biehn to unsettle his prisoner, trying to see how Frank would react?
¿O era solo un intento de von Biehn para inquietar a su prisionero, tratando de ver cómo reaccionaría Frank?
The collection aims to provoke viewers into discussion, to foster new interactions, and to unsettle the emotions.
La colección tiene como objetivo provocar cierto debate entre los espectadores para promover nuevas interacciones y perturbar las emociones.
We approach you gently, carefully, so as not to unsettle your physical minds (auras), which we can clearly see.
Nos acercamos a ustedes gentil y cuidadosamente para no alterar sus mentes físicas (auras), las cuales nosotros podemos ver claramente.
Signs that unsettle us because they form part of a reality that is mediatised, capable of unarming the collective efforts of thought.
Signos que nos descolocan porque forman parte de una realidad mediatizada, capaz de desarticular los esfuerzos colectivos de pensamiento.
Shock waves from them unsettle our own and others' minds. We are responsible for our attitudes and behavior.
Somos responsables de nuestras actitudes y de nuestro comportamiento, y negar que tengan importancia no impide que generen problemas.
Impossibly elongated and exaggerated forms typified the new style as spatial relationships were deliberately disrupted to disturb and unsettle the eye.
Formas tremendamente alargadas y exageradas caracterizaron este nuevo estilo, mientras que las relaciones espaciales eran alteradas deliberadamente para perturbar y desconcertar al ojo.
Palabra del día
permitirse