unser

In the Pfaffenbrief of 1370, the signatory six states (without Bern and Glarus) for the first time expressed themselves as a territorial unity, referring to themselves as unser Eydgnosschaft.
En la Pfaffenbrief de 1370, los seis Estados firmantes (sin Berna ni Glaris) se refirieron a sí mismos por primera vez como una unidad territorial (unser Eydgnosschäft).
Schachverein Unser Fritz resides in the hearth of the Ruhr area.
Schachverein Unser Fritz reside en el corazón del área del Ruhr.
Because, my son, you are not Mr. Unser.
Porque, hijo mío, usted no es el Sr. Unser.
Call Unser, find out what's going on.
Llama a Unser, averigua lo que ocurre.
So, what else you tell Unser?
Entonces, ¿qué más le dijiste a Unser?
Why don't we just tell Unser?
¿Por qué no se lo decimos a Unser?
Mr. Unser, how can I help you?
Sr. Unser, ¿cómo puedo ayudarlo?
Why don't we tell Unser?
¿Por qué no se lo decimos a Unser?
Father, this is Mr. Unser.
Padre, él es el Sr. Unser.
Unser at the back door.
Unser está en la puerta de atrás.
Get out of here, Unser.
Sal de aquí, Unser.
Unser at the back door.
Unser está en la puerta trasera.
Why did you come here, Mr. Unser?
¿A qué vino, Sr. Unser?
I went to see Unser.
He ido a ver a Unser.
She went to see Unser.
Fue a ver a Unser.
Unser wants me to tell her.
Unser quiere que se lo cuente.
I'm gonna give Unser a call, too.
También voy a llamar a Unser.
Okay, I'm not Unser.
Bueno, no soy Unser.
UNSER: I can't help you no more.
Ya no puedo ayudarte.
Hearty greetings to the editors, personnel, administration, readers and friends of the weekly Unser Wort!
¡Calurosos saludos a los directores, al personal, a la administración, a los lectores y amigos del semanario Unser Wort!
Palabra del día
embrujado