unsaleable

Does that mean that there is also less unsaleable waste?
¿Significa esto que también hay menos residuos que no pueden ser vendidos?
Returns are delayed, commodities are unsaleable in glutted markets, and prices fall.
Los reembolsos se retrasan, las mercancías no se venden en los mercados ya abarrotados y los precios caen.
Indeed, consumer safety calls for equal treatment with a view to avoiding any deflection of trade or the export of products unsaleable on the European market.
La seguridad del consumidor impone, efectivamente, un tratamiento igualitario para evitar cualquier desvío del tráfico o la exportación de productos invendibles en el mercado europeo.
However, the information obtained to a large extent will help to make a choice, independent of the Seller desires to sell the unsaleable or appetizing lucrative commodity.
Sin embargo, la información obtenida en gran medida ayudará a tomar una decisión, independiente del vendedor desea vender la mercancía lucrativa imposible o muy apetecible.
In some cases, fresh goods spoil during transport, are not consumed in time or are deemed unsaleable because they fall short of the given standards.
Parte de los productos frescos se estropean durante el transporte, no se consumen correctamente o se consideran invendibles, porque no cumplen con las normas preestablecidas.
Moreover, following the agreement with the buyer, the seller had lost its right to demand the purchase price if the goods delivered turned out to be entirely unsaleable.
Además, a raíz del acuerdo con el comprador, el vendedor había perdido su derecho a exigir el precio de compra si las mercancías entregadas resultaban ser totalmente invendibles.
The cost of poor quality is two fold: first, you have the lost opportunity cost of unsaleable product with off spec product.
El costo de la mala calidad es doble: primero, se tiene el costo de la oportunidad perdida de un producto que no se puede vender ya que no cumple con las especificaciones.
Long after he has already spent the money representing the value of the commodities produced, it may turn out that the latter are unsaleable, not really representing socially necessary labour-time.
Mucho tiempo después de que él haya gastado el dinero, contravalor de las mercancías producidas, puede ocurrir que éstas no sean vendibles, que no representen tiempo de trabajo socialmente necesario.
Dell hit a crisis in 1989 when chip capacity went from 256K to 1Mb practically overnight and the company was left with millions of dollars' worth of unsaleable stock.
Dell enfrentó una crisis en 1989, cuando la capacidad de los chips aumentó de la noche a la mañana de 256K a 1Mb. La empresa se quedó con millones de dólares en inventario que no podía vender.
Let those listening to me understand that, to take a couple of examples, this is about unsaleable bread that will no longer be fresh the following day, about left-over pieces of cake and that sort of thing.
Que quienes me escuchan comprendan que, por poner algunos ejemplos, nos estamos refiriendo a pan invendible que ya no estará fresco al día siguiente, a restos de pasteles y ese tipo de cosas.
If it was done shortly before the sale, it is almost sure that the seller wanted to improve the attractiveness of the offered car which was otherwise almost unsaleable due to, for example, a high petrol consumption.
Si fue montada justo antes de la venta, se puede estar casi seguro de que el vendedor pretendía de esta forma aumentar el atractivo del automóvil ofrecido, que en otro caso sería, por ejemplo, casi imposible de vender debido a su elevado consumo de gasolina.
According to the submitted hypothesis, the ability of inventing money depends from the existence in the market of production forces of a communal nature, communal forces which are not properly paid and which become unsaleable production surpluses.
Según la hipótesis expuesta, la capacidad de inventar dinero se explica por la existencia, en el mercado, de unas fuerzas de producción de naturaleza comunitaria, unas fuerzas comunitarias que no son remuneradas adecuadamente y que se traducen en excedentes de producción no vendibles.
Let us turn these words into deeds, so that the public has freedom of choice about what they want to eat and about what they want to regard as unsaleable goods; let us do this by getting clear product labelling accepted.
Pasemos de las palabras a los hechos para que las ciudadanas y ciudadanos tengan la libertad de decisión sobre lo que quieren consumir y sobre lo que quieren dejar en las estanterías de las tiendas, proporcionándoles un claro etiquetado de los productos.
But now that the beef market has collapsed, we are supposed to come up with almost EUR 1 billion to destroy the beef cattle which have been raised at such expense, because they have become unsaleable.
Sin embargo, ahora que se ha hundido el mercado de la carne de vacuno, se propone que empleemos casi mil millones de euros en la destrucción de las reses criadas con tanto dispendio, porque no se pueden vender.
Palabra del día
la alfombra