unruffled

And your nectar permeates my most unruffled dreams.
Y tu néctar impregna mis sueños más imperturbables.
Bounded by lofty snow clad peaks, this place offers an unruffled calmness.
Limitada por altos picos nevados, este lugar ofrece una tranquilidad imperturbable.
Our determination to help Greece is unruffled.
Nuestra determinación para ayudar a Grecia sigue intacta.
Your conscience will be calm and quiet, unruffled as the summer's lake.
Su conciencia estará tranquila y quieta, serena como un lago de verano.
A group of young men wanted to put the unruffled Buddha to test.
Un grupo de jóvenes quisieron poner a prueba al imperturbable Buda.
He always remained at peace, unruffled and balanced.
Se mostraba siempre en paz, sereno y equilibrado.
After what we've put you through, you look spectacularly unruffled.
Después de lo que te hemos hecho, se te ve increíblemente sereno.
Annan usually maintains an unruffled, dignified demeanor.
Por lo general, Annan mantiene un porte sereno y digno.
Keep your mind steady and unruffled.
Mantén tu mente firme e imperturbable.
Your conscience will be calm and quiet, unruffled as the summer's lake.
Vuestra conciencia será sosegada y quieta, en calma como un lago en verano.
Tragedy or comedy, I'm unruffled.
Tragedia o comedia, estoy imperturbable.
The Lanín and Nahuel Huapi National Parks attract visitors with their unruffled and incredible beauty.
Los Parques Nacionales Lanín y Nahuel Huapi atraen por su imperturbable e increíble belleza.
You ruffle through life, and, yet, you can be unruffled through it all.
Pueden alborozar la vida y, sin embargo, ser imperturbables a pesar de todo.
You must also possess control over the indriyas, an unruffled character and non-attachment.
Hay que controlar los indriyas *, tener un carácter firme y no tener apegos.
All films are projected onto the screen, but the screen is undisturbed, unruffled, unagitated.
Todas las películas se proyectan en la pantalla pero ella es imperturbable, inalterable, sin agitación.
I enjoy now unruffled peace I am not able to describe my exalted state.
Ahora gozo de una paz imperturbable, no soy capaz de describir mi elevado estado.
What are the methods to develop unruffled serenity and mental composure under all conditions of life?
¿Cuáles son los métodos para desarrollar inalterable serenidad y calma mental bajo todas la condiciones de la vida?
You're much more likely to score when you remain unruffled by her emotional swings.
Es mucho más probable que conquistes una chica si te mantienes sereno ante sus cambios emocionales.
Try to make their day better by staying calm and unruffled—it'll make you feel good, too!
Trata de mejorar su día permaneciendo calmado e imperturbable, ¡porque también te hará sentir bien!
These actions do not bind Me, unruffled, unattached to actions!
¡Y estas acciones no Me ligan, a Mí Quien reside en la impasibilidad, sin apegos a las acciones!
Palabra del día
tallar