unrelieved

Popularity
500+ learners.
After centuries of unrelieved carnage, Octavian achieved total power in Roman society.
Después de siglos de unrelieved la carnicería, energía total alcanzada Octavian en la sociedad romana.
Severe constipation, unrelieved by laxatives, lasting 2 to 3 days.
Estreñimiento grave, que no se alivia con laxantes, y se prolonga de 2 a 3 días.
Attacks on human rights defenders in Chihuahua unrelieved, PBI Mexico News, August 2012.
Las agresiones a defensoras y defensores no cesan en Chihuahua, Noticias PBI México, agosto 2012.
Prompt diagnosis and treatment of these syndromes can reduce morbidity associated with unrelieved pain.
El diagnóstico y tratamiento rápido de estos síndromes pueden reducir la morbilidad relacionada con el dolor no mitigado.
However unrelieved our night may be, know that there is always, forever, the promise of light.
Por profunda que sea la oscuridad de la noche, recuerda que hay siempre la promesa de la luz.
It is all too Spartan in its dreary angularity, unrelieved by the broad Eurotas, which is screened by pleasant orchards.
Es toda demasiado espartano en su oblicuidad aburrida, unrelieved por el amplio Eurotas, que es defendido por las huertas agradables.
A pressure sore is a lesion that develops on the skin and underlying tissues, usually over bony areas, due to unrelieved pressure.
Una úlcera por presión es una lesión que se desarrolla en la piel y en los tejidos subyacentes debido a la presión, generalmente, sobre una prominencia de hueso.
If pain is unrelieved 5 minutes after taking 1 tablet or 2 sprays, take a second tablet or spray a third or fourth time.
Si el dolor es insoportable tras 5 minutos después de la toma de 1 pastilla o 2 pacпылeHий, tomen la segunda pastilla o pulvericen un tercio o en la cuarta vez.
People who have spent a long time in the Arctic know that the effect of unrelieved whiteness is the same as that of total blackness to the human vision.
Las personas que han pasado mucho tiempo en el Ártico saben que para la visión humana el efecto de la blancura constante es igual a la negrura.
He could not tell if it were night or noon in the world without when he awakened; for the same stagnant darkness, unrelieved by ray or glimmer, brimmed the oubliette.
No podría haber dicho si era de noche o de día en el mundo exterior cuando se despertó, porque la misma oscuridad estancada, sin el alivio de un rayo o de un brillo, desbordaba en el calabozo.
What has happened in the post-war U.S. economy has been an impressive improvement in productivity unrelieved by shorter hours, with the result that labor has been displaced from basic industries.
Lo que ha ocurrido en la economía EE.UU. post-guerra ha sido una impresionante mejora en la productividad no se alivia con menos horas de trabajo, con el resultado de que el trabajo ha sido desplazada de las industrias básicas.
Here, brass is used in varying width vertical strips, unrelieved by eaves, gutters or other traditional features, to give a monolithic, modern take on pitched-roof village houses, accentuated by concrete gable ends.
Aquí, el latón se ha utilizado en tiras verticales de anchura variable, de forma ininterrumpida por aleros, canalones y otros elementos tradicionales, para ofrecer un enfoque monolítico y moderno de las casas rurales con cubierta a dos aguas.
We must do the same here in Britain, Europe and the rest of the world until all aspects of the brutal, greedy capitalist society, that can offer nothing but unrelieved misery in the future, is abolished.
Debemos hacer lo mismo aquí en Gran Bretaña, Europa y el resto del mundo hasta que todos los aspectos de la sociedad capitalista brutal y codiciosa, que no puede ofrecer más que miseria continua en el futuro, sean abolidos.
Where the game deviates from the norm, and succeeds beyond expectations, is in its rendering of three distinct viewpoints and its effective re-creation of the film series' unrelieved sense of dread.
Cuando el juego se desvía de la norma, y tiene éxito más allá de las expectativas, se encuentra en su rendición de tres puntos de vista distintos y su efectiva re-creación de sentido que no se alivia la serie de películas 'de pavor.
Unrelieved physical symptoms (like pain)
Síntomas físicos no aliviados (como el dolor)
Unrelieved physical symptoms (like pain).
Síntomas físicos no aliviados (como dolor).
Nausea (unable to drink fluids and unrelieved with prescription medication).
Náuseas (con incapacidad para beber líquidos y que no se alivian con los medicamentos prescritos).
This is a picture of almost unrelieved gloom.
Este es un panorama sumamente sombrío.
It is a memory of suffering unrelieved by strong condemnation and unequivocal recognition.
Es el recuerdo de un sufrimiento que no ha conocido el alivio de la condena rotunda y del reconocimiento inequívoco.
Ministers, teachers, students, and other brain workers often suffer from illness as the result of severe mental taxation, unrelieved by physical exercise.
Hay pastores, maestros, estudiantes y otros que hacen trabajo mental, que enferman a consecuencia del intenso esfuerzo intelectual, sin ejercicio físico compensativo.
Palabra del día
el apretón de manos