unravel

The global financial system is unravelling at great speed.
El sistema financiero mundial se está desmoronando a gran velocidad.
I can see why you might imagine the universe unravelling.
Puedo ver por qué te imaginas el universo enmarañado.
I'm more interested in unravelling the plans of these people.
Me interesa más desentrañar los planes de estas personas.
Sudarshan Kriya brings a profound depth to life, unravelling its mysteries.
Sudarshan Kriya brinda profundidad a la vida, resolviendo sus misterios.
This could be the key to unravelling Mittelwerk's plan.
Esta podría ser la llave para desenredar todo el plan de Mittelwerk.
Philosophies, lifestyles and the big debates that intellectuals are unravelling today.
Filosofía, estilos de vida y los grandes debates intelectuales del momento.
One of the epic miscarriages of justice of our time is unravelling.
Uno de los abortos épicos de la justicia de nuestro tiempo está resolviéndose.
Energetic debates do not always imply the unravelling of the political process.
Los debates enérgicos no implican siempre que se desenrede el proceso político.
What does it—? The unravelling of a band?
¿Qué sería, el desenmarañamiento de un grupo?
And now many of these collective belongings are breaking apart; they are unravelling.
Y ahora muchas de esas posesiones colectivas se están deshaciendo, se desarman.
They will vote for us to leave the European Union and begin the unravelling.
Votarán para que abandonemos la Unión Europea y empezará a desmoronarse.
Without such progress, the peace process is in danger of unravelling further.
Sin ese avance, el proceso de paz corre el peligro de deshilacharse aún más.
However, the process of implementing those goals is in danger of unravelling.
No obstante, el proceso de dar cumplimiento a estos objetivos está en peligro de desaparición.
A selvage end prevents the edge of the denim from unravelling.
Un extremo del orillo evita que el borde del dril de algodón se deshilache.
And now, they are unravelling as threads of reality, right at this moment.
Y ahora, se van desplegando como hilos de la realidad, en este preciso momento.
Failure in this important area might well lead to an unravelling of the fragile peace.
El fracaso en este importante ámbito podría llevar a deshacer la frágil paz.
Now, I know a woman, and she's very clever at unravelling, very clever.
Conozco una mujer, es muy hábil deshaciendo cosas, muy hábil.
Bondara have used a simple yet elegant solution to rope ends unravelling.
Bondara ha utilizado una solución simple pero elegante para desenredar los extremos de las cuerdas.
Now, I know a woman, and she's very clever at unravelling, very clever.
Conozco una mujer, es muy hábil deshaciendo cosas, muy hábil.
We are the ones unravelling.
Somos los únicos destapados.
Palabra del día
crecer muy bien