unmask
- Ejemplos
In today's second reading, St. Paul unmasks another kind of false security. | En la segunda lectura, San Pablo desenmascara otro tipo de seguridad falsa. |
The indirect frankness of the change of form unmasks the apparent serenity. | La franqueza indirecta del cambio de forma desenmascara la aparente serenidad. |
Recovery software unmasks password behind the asterisk characters. | El software de la recuperación desenmascara contraseña detrás de los caracteres del asterisco. |
Globalization unveils and unmasks problems that have been present in our societies for decades. | La globalización quita velos y desenmascara problemas que han estado presentes en nuestras sociedades por décadas. |
The revelation of hidden elements unmasks anything that is untrue or that lacks integrity. | La revelación de elementos ocultos desenmascara todo lo que es falso o que carece de integridad. |
The second sign is the advent of the believer who designates and unmasks the Impostor. | El segundo signo es la aparición de este creyente que designa y desenmascara el Impío. |
The subject unmasks himself by the very way he tries to hide himself. | El sujeto se desvela a sí mismo por su propia manera de intentar ocultarse. |
The buffoon suddenly feels danger and, a few moments later, the beautiful dancer unmasks. | El bufón repentinamente siente el peligro y, algunos instantes más tarde, la bella bailarina se quita la máscara. |
After covering my head and handcuffing me, he takes me into a room and unmasks me. | Tras cubrir mi cabeza y esposarme, me llevaron a una habitación y me quitaron la máscara. |
It may be difficult to show unequivocally that a trigger unmasks latent complement defects. | Puede ser difícil demostrar inequívocamente que un desencadenante desenmascare un defecto subyacente en la vía alterana del complemento. |
A model that starts from other fundamental principles, and in this way also unmasks the inhuman character of capitalism. | Un modelo que parte de otros principios fundamentales y así desenmascara también el carácter inhumano del capitalismo. |
It also unmasks as a lie the European claim that the negotiations can still be open-ended. | Descubre asimismo como mentira la afirmación europea de que las negociaciones pueden no estar limitadas de antemano. |
The CSW unmasks state positions and shows how far different governments are willing to go for gender equality. | La CSW desenmascara las posiciones gubernamentales y muestra hasta donde los distintos gobiernos están dispuestos a procurar la igualdad de género. |
The mere representation of this lost heritage and its virtues immediately, by way of contrast, unmasks the Party and its ideology of struggle. | La sola representación de este patrimonio perdido y sus virtudes hacen que, en contraste, el Partido y su ideología de lucha queden desenmascarados. |
It is a perspective that unmasks conceits of one kind or another (whether conceits of an artifice of religiosity or of a humanist relativism). | Es una perspectiva que desenmascara actitudes arrogantes de una u otra especie (ya sean las arrogancias de una religiosidad artificial o de un relativismo humanista). |
This infliction of cruelty on their offspring so reluctantly begotten, unmasks the sin which they had practised in darkness, and drags it clearly into the light of day. | Esta crueldad impuesta en sus progenie obtenida sin quererla, desenmascara el pecado que habían practicado en la obscuridad, y lo expone a la luz del día. |
And unmasks his deceitful, persecutory, and authoritarian intention of, outside the law, summarily prejudging and condemning those he selectively elected as victims. | Y desenmascara su intención cavilosa, persecutoria y autoritaria de anticipar, al margen de la ley, un juicio sumario y condenatorio de aquellos a quienes ha elegido, selectivamente, como víctimas. |
Certainly, neither the forum nor I had attacked or harmed you; this fact unmasks your abrupt, arbitrary change of mind as a spiteful eruption of your temper. | Ciertamente, ni el foro ni yo te habíamos hecho ningún daño ni te habíamos atacado; este hecho desenmascara tu abrupto y arbitrario cambio de opinión como un arranque malévolo de tu temperamento. |
Surpassed limits Petroleum (First Session) In this presentation, Leah Temper unmasks socio-ecological conflicts through mapping, and narrates the history of the growing metabolic rupture between humans and nature. | Límites sobrepasados Petróleo (1a sesión) En esta presentación Leah Temper desenmascara, a través de un mapeo, los conflictos socioecológicos y narra la historia de la creciente ruptura metabólica entre los seres humanos y la naturaleza. |
More Information Surpassed limits Petroleum (First Session) In this presentation, Leah Temper unmasks socio-ecological conflicts through mapping, and narrates the history of the growing metabolic rupture between humans and nature. | Límites sobrepasados Petróleo (1a sesión) En esta presentación Leah Temper desenmascara, a través de un mapeo, los conflictos socioecológicos y narra la historia de la creciente ruptura metabólica entre los seres humanos y la naturaleza. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!