unmasks
Presente para el sujetohe/shedel verbounmask.

unmask

In today's second reading, St. Paul unmasks another kind of false security.
En la segunda lectura, San Pablo desenmascara otro tipo de seguridad falsa.
The indirect frankness of the change of form unmasks the apparent serenity.
La franqueza indirecta del cambio de forma desenmascara la aparente serenidad.
Recovery software unmasks password behind the asterisk characters.
El software de la recuperación desenmascara contraseña detrás de los caracteres del asterisco.
Globalization unveils and unmasks problems that have been present in our societies for decades.
La globalización quita velos y desenmascara problemas que han estado presentes en nuestras sociedades por décadas.
The revelation of hidden elements unmasks anything that is untrue or that lacks integrity.
La revelación de elementos ocultos desenmascara todo lo que es falso o que carece de integridad.
The second sign is the advent of the believer who designates and unmasks the Impostor.
El segundo signo es la aparición de este creyente que designa y desenmascara el Impío.
The subject unmasks himself by the very way he tries to hide himself.
El sujeto se desvela a sí mismo por su propia manera de intentar ocultarse.
The buffoon suddenly feels danger and, a few moments later, the beautiful dancer unmasks.
El bufón repentinamente siente el peligro y, algunos instantes más tarde, la bella bailarina se quita la máscara.
After covering my head and handcuffing me, he takes me into a room and unmasks me.
Tras cubrir mi cabeza y esposarme, me llevaron a una habitación y me quitaron la máscara.
It may be difficult to show unequivocally that a trigger unmasks latent complement defects.
Puede ser difícil demostrar inequívocamente que un desencadenante desenmascare un defecto subyacente en la vía alterana del complemento.
A model that starts from other fundamental principles, and in this way also unmasks the inhuman character of capitalism.
Un modelo que parte de otros principios fundamentales y así desenmascara también el carácter inhumano del capitalismo.
It also unmasks as a lie the European claim that the negotiations can still be open-ended.
Descubre asimismo como mentira la afirmación europea de que las negociaciones pueden no estar limitadas de antemano.
The CSW unmasks state positions and shows how far different governments are willing to go for gender equality.
La CSW desenmascara las posiciones gubernamentales y muestra hasta donde los distintos gobiernos están dispuestos a procurar la igualdad de género.
The mere representation of this lost heritage and its virtues immediately, by way of contrast, unmasks the Party and its ideology of struggle.
La sola representación de este patrimonio perdido y sus virtudes hacen que, en contraste, el Partido y su ideología de lucha queden desenmascarados.
It is a perspective that unmasks conceits of one kind or another (whether conceits of an artifice of religiosity or of a humanist relativism).
Es una perspectiva que desenmascara actitudes arrogantes de una u otra especie (ya sean las arrogancias de una religiosidad artificial o de un relativismo humanista).
This infliction of cruelty on their offspring so reluctantly begotten, unmasks the sin which they had practised in darkness, and drags it clearly into the light of day.
Esta crueldad impuesta en sus progenie obtenida sin quererla, desenmascara el pecado que habían practicado en la obscuridad, y lo expone a la luz del día.
And unmasks his deceitful, persecutory, and authoritarian intention of, outside the law, summarily prejudging and condemning those he selectively elected as victims.
Y desenmascara su intención cavilosa, persecutoria y autoritaria de anticipar, al margen de la ley, un juicio sumario y condenatorio de aquellos a quienes ha elegido, selectivamente, como víctimas.
Certainly, neither the forum nor I had attacked or harmed you; this fact unmasks your abrupt, arbitrary change of mind as a spiteful eruption of your temper.
Ciertamente, ni el foro ni yo te habíamos hecho ningún daño ni te habíamos atacado; este hecho desenmascara tu abrupto y arbitrario cambio de opinión como un arranque malévolo de tu temperamento.
Surpassed limits Petroleum (First Session) In this presentation, Leah Temper unmasks socio-ecological conflicts through mapping, and narrates the history of the growing metabolic rupture between humans and nature.
Límites sobrepasados Petróleo (1a sesión) En esta presentación Leah Temper desenmascara, a través de un mapeo, los conflictos socioecológicos y narra la historia de la creciente ruptura metabólica entre los seres humanos y la naturaleza.
More Information Surpassed limits Petroleum (First Session) In this presentation, Leah Temper unmasks socio-ecological conflicts through mapping, and narrates the history of the growing metabolic rupture between humans and nature.
Límites sobrepasados Petróleo (1a sesión) En esta presentación Leah Temper desenmascara, a través de un mapeo, los conflictos socioecológicos y narra la historia de la creciente ruptura metabólica entre los seres humanos y la naturaleza.
Palabra del día
el tema