universalizar

La cultura económica actual ha radicalizado y universalizado ese mecanismo religioso-psicológico.
The current economic culture has radicalized and universalized that psychological-religious mechanism.
El acceso a la educación primaria se ha universalizado.
Access to primary education has been universalized.
El servicio de telecomunicaciones en Minas Gerais fue el primero en ser universalizado.
The telecommunications service in Minas Gerais was the first to be universalized.
En un mundo cada día más universalizado, a veces el espacio local resulta infravalorado.
In an increasingly universalized world, sometimes the local space is undervalued.
Esto es un consumo sostenible universalizado: no más lectura minuciosa de etiquetas.
This is sustainable consumption universalized—no more scanning labels.
¿Se ha universalizado de hecho esa reforma, según se preveía en el proyecto?
Has this in fact become universally applicable, as envisaged in the draft?
Las claves son usadas en prácticamente todos los géneros musicales cubanos, y se ha universalizado.
The Claves are used in virtually all Cuban music genres, and has been universalized.
Al mismo tiempo, lo blanco es universalizado a través de representaciones que privilegian las relaciones sociales, valores y prácticas lingüísticas de la clase media blanca.
At the same time, whiteness is universalized through the privileged representation of middle class social relations, values, and linguistic practices.
Con nuestra gama de cascos, auriculares y altavoces de la mejor calidad y diseño, en Magnussen hemos universalizado el sonido estéreo de alta definición.
With our range of helmets, headphones, and speakers of the best quality and design, in Magnussen, we have universalized the stereo sound of high definition.
Este sentido del interés se habrá simplemente ampliado e integrado en el sentido objetivo de la justicia y de la equidad; se habrá, en cierta manera, universalizado.
It is just that this perspective would now be enlarged and integrated into an objective framework of justice and equity; it would somehow be universalized.
Los méritos del Tratado son obvios y su régimen debería ser por lo tanto reforzado y universalizado, y sus principios considerados la norma internacional aceptable de conducta en materia de no proliferación.
The merits of the Treaty are obvious. Its regime should therefore be strengthened and universalized, and its principles considered the acceptable international standard for conduct in the area of non-proliferation.
Todos los países del mundo cuentan con leyes sobre la seguridad social, sistema éste que apareció por vez primera en Alemania a finales del siglo XIX y se ha universalizado desde entonces.
Every country in the world today adopts social security laws, which appeared for the very first time in Germany in the late nineteenth century and have been universalizing since then.
Desde la edición de la LGT (Ley General de Telecomunicaciones), el Servicio Telefónico Fijo Conmutado (STFC) fue el servicio básico a ser universalizado, y se invirtió mucho para que ese objetivo fuese alcanzado.
Since the edition of LGT. Commuted Fixed Telephonic Service (STFC) was basic service to be universal and much had been invested to reach this goal.
Su país se encuentra en el proceso de ratificar el Convenio Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que es la piedra angular de la cooperación internacional a ese respecto y debe ser universalizado.
His country was in the process of ratifying the United Nations Framework Convention on Climate Change, which was the cornerstone of international cooperation in that regard and should be universalized.
Desde la edición de la LGT (Ley General de Telecomunicaciones), el Servicio Telefónico Fijo Conmutado (STFC) fue el servicio básico a ser universalizado, y se invirtió mucho para que ese objetivo fuese alcanzado.
Fixed Telephony Since the edition of LGT. Commuted Fixed Telephonic Service (STFC) was basic service to be universal and much had been invested to reach this goal.
Y estos fueron los comienzos de su carrera en el cinematógrafo, donde sus portentosas facultades habían de triunfar francamente, valiéndole la fama y la fortuna que ha universalizado su nombre, aureándole de popularidad.
And these were the beginnings of his career in the cinema, where his prodigious powers frankly had to succeed to win him fame and fortune, that has universalized his name, aureole of popularity.
El mayor logro de las Naciones Unidas ha sido haber universalizado el reconocimiento de los derechos humanos mediante la aprobación de las convenciones y las normas que constituyen el derecho internacional de derechos humanos.
The greatest achievement of the United Nations had been to secure universal recognition of human rights through the adoption of the conventions and standards which made up international human rights law.
¿Van a ser las cosas diferentes hoy, después del discurso de Rio+20? mientras que la Copa del Mundo de Fútbol y los Juegos Olímpicos de Rio se perfilan y ahora que la movilización contra Belo Monte se ha universalizado?
Will it be different today after the speech of Rio +20, now that the Football World Cup and the Rio Olympics are looming and the mobilization against Belo Monte is globalized?
Los cambios acaecidos en el medio ambiente y en el comportamiento humano, comprendido el pronunciado aumento de los desplazamientos aéreos internacionales (unos 1.600 millones de pasajeros anuales) implican que actualmente se considere que se ha universalizado la vulnerabilidad a la propagación internacional de brotes.
Changes in the environment and in human behaviour, including the marked increase in international air travel (an estimated 1.6 billion passengers every year), mean that vulnerability to the international spread of outbreaks is now regarded as universal.
Si hemos universalizado los estudios superiores, debemos universalizar el trabajo físico simple, que ayuda por lo menos a realizar parte de las infinitas inversiones que todos demandan, cual si existiera una enorme reserva de divisas y de fuerza de trabajo.
Just as we have universalized higher education, we must also universalize simple physical labor; it helps us to at least carry out a part of the infinite investments demanded by everyone, as if there was an enormous reserve of money and labor force.
Palabra del día
la medianoche