unitedly

They have hardened our resolve to face this menace unitedly.
Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.
Those who accompany their husbands should go to labor unitedly with them.
Las que acompañan a sus esposos debieran trabajar unidas con ellos.
There must be no retreat; it is necessary unitedly to press the obsessed ones.
No debe haber retirada; es necesario presionar de manera muy unida a los obsesos.
Are we seeking to work unitedly?
¿Estamos procurando trabajar unánimemente?
She should work earnestly, faithfully, and unitedly with her husband to save souls.
Debiera trabajar activamente, con fidelidad y unida con su esposo para salvar a la gente.
Should any king take up arms against another, all should unitedly arise and prevent him.
Si algún rey tomare sus armas contra otro, todos deberán levantarse unidos e impedírselo.
It is when we work unitedly that we will realize our full strength and potential.
Cuando trabajamos unidos es cuando nos damos cuenta de toda nuestra fuerza y potencial.
Working-class public opinion unitedly demands strict discipline on the part of the soldiers.
La opinión pública del proletariado exige una estricta disciplina en forma unida por parte de los soldados.
We try to work unitedly with other people of other faiths in a constructive way.
Tratamos de trabajar en forma unida con otras personas de otras religiones de una manera constructiva.
Should any king take up arms against another, all should unitedly arise and prevent him.
Si algún rey se levantase en armas contra otro, todos deben levantarse conjuntamente e impedírselo.
The third angel is leading out and purifying a people, and they should move with him unitedly.
El tercer ángel está guiando y purificando a su pueblo, y sus miembros deben moverse en forma unida.
Leading men in the Revolution acted unitedly, with zeal, and by that means they gained their independence.
Los dirigentes de la revolución actuaron unidos, con celo, y por ese medio obtuvieron la independencia de la nación.
At the dawn of the twenty-first century, we should work unitedly to establish a just, fair, equitable and democratic global system.
En los albores del siglo XXI, tenemos que trabajar unidos para establecer un sistema mundial justo, equitativo y democrático.
The third angel is leading out and purifying a people, and they should move with him unitedly.
El tercer ángel va a la cabeza y está purificando a un pueblo, y éste debiera avanzar con él en forma unida.
I congratulate the rapporteur on tackling a difficult dossier and producing a comprehensive directive which, I hope, we will all support unitedly.
Felicito al ponente por abordar un expediente difícil y conseguir una directiva integral que, espero, todos unidos vayamos a apoyar.
The time has come to believe it wholeheartedly, so that we can release our brakes and unitedly cooperate with Him in His task.
Ha llegado el tiempo de creerlo de todo corazón, de forma que podamos soltar el lastre y cooperar unánimes con Cristo y su obra.
The second condition is that the members of the assembly should unitedly elect a chairman and lay down guide-lines and by-laws for their meetings and discussions.
La segunda condición es que los miembros de la asamblea deberían elegir conjuntamente un coordinador, y establecer pautas y estatutos para sus sesiones y deliberaciones.
The ministers and teachers in our conferences are to work unitedly with their brethren of experience, asking them for their counsel, and paying heed to their advice.
Los ministros y maestros de nuestras asociaciones han de trabajar unidamente con sus hermanos de experiencia, pidiéndoles su consejo, y prestando atención al mismo.
May those who are responsible for the world today open themselves unitedly for the true advancement and maintenance of their people in this manner.
Que los responsables del mundo actual trabajen concertadamente en favor de una verdadera promoción del hombre y que conduzcan a sus pueblos bajó este signo.
Our hope is that the world's religious leaders and the rulers thereof will unitedly arise for the reformation of this age and the rehabilitation of its fortunes.
Nuestra esperanza es que los jefes religiosos del mundo y sus gobernantes, unidos, se dispongan a reformar esta edad y rehabilitar su destino.
Palabra del día
la alfombra