united together
- Ejemplos
Love and power, united together, spread the wings! | ¡El amor y el poder, unidos, despliegan las alas! |
A line made out of pieces of thread united together. | Una línea de trozos de hilos unidos. |
We are sisters and brothers united together. | Somos hermanas y hermanos unidos. |
No, it required two lives, united together, to produce our one physical life. | No, son necesarias dos vidas que se liguen, para producir nuestra una vida física. |
They should all be united together. | Todos ellos deben estar unidos. |
The mystery of Jews and Gentiles being united together in one body (Eph. 3:5-6) was anticipated in John 10:16. | El misterio de Judíos y Gentiles unidos en un cuerpo (Ef.3:5-6) fue anticipado en Juan 10:16. |
This wonderful mystery is that saved Jews and saved Gentiles would be united together in ONE BODY! | ¡Este maravilloso misterio es que los judíos salvados y los gentiles salvados estarían unidos en UN CUERPO! |
They are united together in a community of their own, a community that transcends national, religious, and social divisions. | Ellos están unidos en una comunidad propia, una comunidad que trasciende divisiones sociales, nacionales y religiosas. |
Yet on each occasion that states have united together freely, projects have succeeded. | A este respecto, cabe resaltar que, cada vez que los Estados se han unido libremente, los proyectos han tenido éxito. |
Please check the following glass pendants. It seems like some miracle flowers are united together by a transparent glass bead. | Por favor, visite los siguientes colgantes.Parece que algunas flores milagrosas están unidos por un abalorio de cristal transparente. |
It seems that all of the cute seed beads or glass tubes are united together by this magic silver line. | Esta rocalla crea el efecto de que todos los abalorios están unidos por una línea mágica de plata. |
He listens in that privacy that you select with your loved ones so that you will remain united, united together in one prayer. | Os escucha en esa privacidad que escogéis con vuestros seres queridos para manteneros unidos, unidos todos en una sola oración. |
As iron and clay will not mix or blend together, so these nations would never be fully united together as a world dominating power of themselves. | Como el hierro y la arcilla no se mezclarán o combinarán juntamente, así éstas naciones nunca estarán plenamente unidas como un poder mundial dominante de ellas mismas. |
We are aware the coming revolts will find those on the bottom rung either united together or in conflict with each other. | Somos conscientes de que en las próximas revueltas veremos, o bien cómo se unen los de abajo, o bien cómo entran en conflicto unos con otros. |
And how exciting that will be, knowing that we will be united together forever in a place where there will be no more sickness, sadness, suffering or sorrow. | Y esto será algo muy emocionante, sabiendo que estaremos unidos para siempre en un lugar donde no habrá más enfermedad, tristeza, sufrimiento o dolor. |
Motherhood surely begins when there is a whole being within a woman, a being with a body and a soul united together to form a human person. | La maternidad empieza ciertamente cuando hay un ser completo dentro de una mujer, un ser con un cuerpo y un alma, unidos para formar juntos una persona humana. |
With a pinch of luck, we may meet many specimens united together resting or wandering indolently close to the bottom, perhaps grouped on the place by the pheromones of some female. | Con un poco de suerte se pueden encontrar muchos ejemplares reunidos para descansar o para dar vueltas indolentemente a ras del fondo, quizás agrupados en torno a las feromonas de alguna hembra. |
And strange it is, that while all heresies are at variance with one another concerning the mischievous inventions which each has framed, they are united together only by the common purpose of lying[5]. | Raro es, que mientras todas las herejías varían unas con otras concerniente a las invenciones mal intencionadas con las cuales han sido enmarcadas, están unidas por el solo propósito de mentir[5]. |
FMSI is grateful for the invitation of the Marist Province of Brazil Cen-tro-Sur, and we are united together, espe- cially in this important work which is being done for the rights of children. | FMSI agradece la invi-tación de la Provincia Marista de Brasil Cen-tro-Sur, y se une, espe- cialmente, al importan- te trabajo que se está realizando en ella por los derechos de los ni- ños. |
She was unacquainted with my labors, yet has nourished the most wicked feelings of prejudice against me, and has influenced Sister H, and they have united together in their bitter remarks and speeches. | Aunque ella no conoce mi trabajo, ha alimentado sentimientos malignos de prejuicio contra mí, y ha influído en la hermana H, y se han unido para hacer duras observaciones y para hablar descomedidamente. |
