unirte a mí

Te invito a unirte a mí en el Daniel Fast.
I invite you to join me in the Daniel Fast.
¿No te importaría unirte a mí, aquí en la tierra?
Wouldn't you care to join me here, on the ground?
¿Te gustaría unirte a mí en el balcón Truman?
Would you like to join me on the Truman balcony?
Ryan, ¿te importaría unirte a mí, en las muestras?
Ryan, would you care to join me in the samples?
Así que te invito a unirte a mí ahí... o no.
So you're welcome to join me in there... or not.
¿Alguna vez has pensado unirte a mí en la Fuerza?
Have you ever thought of joining me in the force?
Si quieres unirte a mí, arrodíllate en sumisión.
If you want to join me, you kneeling in submission.
Todo lo que tienes que hacer es unirte a mí.
All you need to do is join me.
Si no quieres unirte a mí, vete ahora.
If you do not wish to join me, go now.
¿Estás dispuesta a unirte a mí y hacer algo al respecto?
Are you willing to join me and do something about it?
Puedes salir por esa puerta, o unirte a mí.
You can walk out that door or join me.
Puedes unirte a mí si coges su mano.
You can join me if you just take her hand.
Siempre pensé que querías unirte a mí en el departamento.
I thought you always wanted to join me on the bureau.
¿O quieres venir y unirte a mí?
Or do you want to come up and join me?
Bueno, puedes perder tu cabeza, o puedes unirte a mí.
Well, you can either lose your head, or you can join me.
Supongo que aún sigues débil para unirte a mí.
I suppose you're still too weak to join me.
Ah, Smith, me alegra que pudieras unirte a mí.
Ah, Smith, glad you could join me.
George. Emily, ¿te importa unirte a mí para el almuerzo?
Emily, would you care to join me for lunch?
Puedes unirte a mí, si... si quieres.
You could join me, if... if you want to.
Lo único que te queda es unirte a mí.
All that is left is for you to join me.
Palabra del día
el guiño