Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbouniformizar.
uniformiza
-standardize
Imperativo para el sujetodel verbouniformizar.
uniformizá
-standardize
Imperativo para el sujetovosdel verbouniformizar.

uniformizar

Prepara la piel y uniformiza la acción del peeling.
It prepares the skin and homogenizes the action of the peel.
La TCAC uniformiza artificialmente la tasa de crecimiento de una inversión.
The CAGR artificially smooths the rate of growth of an investment.
Pero esa unicidad geográfica no las uniformiza, sino todo lo contrario.
But their geographical uniqueness does not standardise them, just the contrary.
Spray multibotánico de belleza, uniformiza la piel, cierra los poros, ofreciendo luminosidad inmediata.
Multibotanical beauty spray, uniformises the skin, closes the pores, offering immediate luminosity.
El collage de imágenes, sin los elementos que las identifican se uniformiza.
The collage of images lacking identification causes standardisation.
Queremos un PT que resista las tentaciones del poder central que todo uniformiza.
We want a PT that will resist the temptation of centralized power that makes everything uniform.
Tube Compressor: Un compresor uniformiza contrastes dinámicos mediante la atenuación de las señales por encima de un umbral.
Tube Compressor: A compressor evens out dynamic contrasts by attenuating signals above a threshold.
Con una textura exfoliante, ilumina y uniformiza instantáneamente la tez y corrige las manchas iniciales, visibles y persistentes.
With an exfoliating texture, it instantly illuminates and evens out the complexion and corrects the initial, visible and persistent dark spots.
Este cambio uniformiza la cultura, más semejante entre los habitantes de las ciudades de diversos países que entre los habitantes del campo.
This change makes culture more uniform among the residents of the world's cities than among rural inhabitants.
Con una textura suave y hidratante en micro-granos, renueva, hidrata, reactiva la luminosidad, suaviza las irregularidades y uniformiza la textura de la piel.
With a smooth, moisturizing micro-grain texture, it renews, hydrates, reactivates radiance, smoothes irregularities and evens skin texture.
La imposición de derechos antidumping no pone en desventaja al producto objeto de dumping, sino que uniformiza las reglas de juego.
The imposition of an anti-dumping duty levels the playing field; it does not place the dumped product at a disadvantage.
El retinol borra las manchas oscuras y las líneas de expresión, uniformiza tu tono de piel y suaviza más su aspecto y cierra los poros dilatados.
Retinol erases the dark spots and lines of expression, balances your skin tone, softens more its aspect and closes the dilated pores.
I-linkes una aplicación dinámica en la web que permite a los funcionarios de los países miembros gestionar sus datos directamente y uniformiza el formato de los datos intercambiados.
I-link is a dynamic web application that allows officers in member countries to manage their data directly, and standardizes the format of the data exchanged.
Con una textura suave y un acabado fresco, reaviva y uniformiza la tez y estimula la juventud, al tiempo que potencia la eficacia de los cuidados posteriores.
With a soft texture and a fresh finish, it revives and evens out the complexion and stimulates the youth, while enhancing the effectiveness of subsequent care.
La formación rellena y uniformiza al paleorelieve y su parte alta, frecuentemente encalichada y resistente a la erosión, de morfologías actuales de colinas de cima plana.
The formation fills and makes the paleo-relief and its upper part uniform, frequently cemented and resistant to erosion, of current morphologies of hills with a flat summit.
La ley garantiza una determinación más adecuada del grado de severidad de la detención administrativa, establece procedimientos más rigurosos, uniformiza aún más las penas y prevé una vigilancia más eficaz.
The Act ensures that the degree of severity of administrative detention is more appropriately determined, sets out more stringent procedures, further standardizes the penalties and provides for more effective oversight.
Transcurridos 4-6 meses tras la revascularización, el flujo coronario de la arteria causante se uniformiza, sin que aparezcan diferencias entre los pacientes con función contráctil regional prácticamente conservada y los que presentan una gran superficie de miocardio discinético.
Some 4-6 months after revascularization, coronary flow in the culprit artery is uniform with no difference between patients with virtually preserved regional contractile function and those with a great area of dyskinetic myocardium.
Con una textura fluida y hidratante, ofrece protección diaria de la piel (rayos UV y contaminación), confiere una cobertura natural, luminosa y ajustable, sin efecto máscara, y alisa la piel y uniformiza la tez día tras día.
With a breathable hydra-fluid texture, it offers city protection (UV rays and pollution), provides a natural, radiant and adjustable coverage, with no mask effect, and smoothes the skin and evens out the complexion day after day.
Uniformiza el tono de la piel y evita la aparición de nuevos excesos de pigmentación.
Evens out the tone of the skin and prevents the appearance of new areas of hyperpigmentation.
Uniformiza y reafirma la producción de una fuente de energía renovable como la eólica o la solar.
Smooth and firm the output of a renewable power generation source such as wind or solar.
Palabra del día
poco profundo