unidos estamos

Popularity
500+ learners.
Los nicaragüenses en Estados Unidos estamos sufriendo porque estamos solos.
We Nicaraguans suffer in the United States because we're alone.
Los Estados Unidos estamos dispuestos a cumplir con lo que nos corresponde, y pedimos a la comunidad internacional que también contribuya.
The United States is prepared to do its part, and we call on the international community to contribute as well.
Aquí en los Estados Unidos estamos pensando en el pueblo mexicano en estos momentos difíciles, y aplaudimos cálidamente los esfuerzos de México para afrontar y contener la crisis.
Here in the United States our hearts are with the people of Mexico in this time of trial, and we very much applaud Mexico's efforts to confront and contain the crisis.
Deberíamos actuar y decir que ella puede venir aquí, que los europeos unidos estamos dispuestos a salvarla.
We should act to say that she can come here, that we, as Europeans together, are prepared to save her.
Nos ayudará a entender algo de las relaciones y dependencias de ella, nos enseñará cuán maravillosamente unidos estamos en la gran fraternidad de la sociedad y de las naciones, y hasta qué extensión la opresión y la degradación de un solo miembro perjudica a todos.
It will help us to understand something of its relations and dependencies, how wonderfully we are bound together in the great brotherhood of society and nations, and to how great an extent the oppression and degradation of one member means loss to all.
Linea Comercial - En Estados Unidos estamos con todos los Servicios Comerciales.
Linea Comercial - In United States are with all the Commercial Services.
Los nicaragüenses en Estados Unidos estamos sufriendo porque estamos solos.
We Nicaraguans in the United States are suffering because we're alone.
En los Estados Unidos estamos a la vanguardia del cambio.
We're on the leading edge of change in America.
Nosotros en los Estados Unidos estamos en un embrollo, un terrible embrollo.
We, in the United States, are in a mess—a terrible mess.
En todo Estados Unidos estamos llamando a sostener tres protestas coordinadas a nivel nacional.
Across the country we are calling for three nationally coordinated protests.
¡Aquí en Estados Unidos estamos en época de Día de Acción de Gracias!
Here in the United States it's Thanksgiving time!
Unidos estamos, juntos seguiremos.
United we are and will proceed.
Muchos de los que tenemos influencia política en los Estados Unidos estamos muy preocupados por esta situación.
Many of us in the United States of political influence, are very concerned about this situation.
Unidos estamos de pie.
United we stand.
En Estados Unidos estamos al borde de la desintegración, de un estallido; puede suceder en cualquier momento.
So, in the United States, we're on the verge of a breakdown, a blowout; it can happen at any time.
Desde distintos sectores de los Estados Unidos estamos recibiendo mensajes y solicitudes claras para emprender una acción decisiva durante el periodo previo a la Conferencia de Bali.
From various sections of the United States we are receiving clear messages and appeals for decisive action in the run-up to the Bali Conference.
Aquí en los Estados Unidos estamos familiarizados con la connivencia de los intereses estatales y los corporativos para tratar de romper huelgas, encarcelar huelguistas y prohibir sindicatos.
Here in the United States we are familiar with the collusion of state and corporate interests in trying to break strikes, jail strikers and outlaw unions.
Los latinos y los trabajadores en general votaron por usted en cifras récord y aquí en los Estados Unidos estamos empezando a informar a los trabajadores sobre este caso.
Latinos and workers in general voted for you in record numbers and here in the U.S. we are beginning to reach them about this case.
Los Estados Unidos estamos allí, el Reino Unido y Francia están ahí, el compromiso de la OTAN está ahí y el pueblo de Berlín está ahí.
The United States is there, the United Kingdom and France are there, the pledge of NATO is there, and the people of Berlin are there.
Ahora en los Estados Unidos estamos entrando en una era de horrores morales a menos de que los creyentes rápidamente se alejen de sus caminos perversos y busquen al Señor.
We now in the United States of America are entering an era of moral horrors, unless the believers quickly turn from their wicked ways and seek the Lord.
Palabra del día
el amanecer