unión familiar

En la unión familiar principal es una armonía.
In a matrimony the main thing is a harmony.
La amistad y la unión familiar se mantienen fuerte por los intereses generales intelectuales o profesionales.
The friendship and a matrimony fasten the general intellectual or professional interests.
Pero, a pesar de estas presiones extraordinarias, miles de parejas han conseguido mantener la unión familiar.
Despite these extraordinary pressures, thousands of couples have met this challenge successfully.
Es la runa de la unión familiar e tribal, ligada a la abundancia, a la fidelidad, a la fertilidad.
The rune of family and tribal union, linked to abundance, fidelity, fertility.
Ni siquiera la ley de unión familiar de 1974 logró cambiar su convicción de que su verdadera vida estaba a la otra parte del Mediterráneo.
Not even the law of family-reunion in 1974 made them change their conviction that the real life was on the other side of the Mediterranean.
Se puede con seguridad decir que ni mucho menos cada unión familiar formalizada conforme a todas las normas estatales, puede ser permitido para la iluminación en el Sacramento del matrimonio.
It is possible to tell with confidence that not each matrimony issued according to all state norms can be allowed for lighting in Sacrament of marriage.
Es el momento muy responsable y emocionante, ya que el pan ritual para joven debe ser preparado por la mujer, que es feliz en la unión familiar y tiene los niños.
It is very responsible and disturbing moment, after all for young the woman who is happy in the matrimony has to cook ceremonial bread and has children.
Que esta Navidad sea de paz y unión familiar.
Let this Christmas be of peace and family union.
Esta es la actividad al aire libre ideal para la unión familiar.
This is the perfect outdoor activity for family bonding.
Para los chilenos su sentido de unión familiar es muy importante para ellos.
For most Chileans their sense of family togetherness is very important.
Estas tres imágenes religiosas simbolizan la unión familiar del hombre, la mujer y el niño.
These three religious images symbolize family unity man, Woman and child.
Uh, pequeña unión familiar que tenemos juntos.
Uh, little family unit that we've got going...
Que promueve la unión familiar también.
That promotes family bonding as well.
Los elefantes son mamíferos con un gran sentido de unión familiar y de respeto por sus mayores.
Elephants are mammals with a great sense of family unity and respect for their elders.
Para favorecer la unión familiar es bueno asistir a misa juntos, sobre todo cuando existen problemas.
To promote family togetherness is good to attend Mass together, especially when there are problems.
La viña era el símbolo de la paz, de la unión familiar, de la alegría, de la fiesta.
The vineyard was a symbol of peace, family union, joy and feast.
Resultados de la unión familiar La primera obra de los cristianos consiste en estar unidos en la familia.
Results of Family Unity—The first work of Christians is to be united in the family.
La unión familiar es considerada no solo como deber de los padres sino también como derecho del hijo.
Family union is regarded not only as an aspect of parental duty but also as a child's right.
El doble nombre oculta en sí mismo dos cualidades que deberían estar presentes en este momento en la unión familiar.
The double name hides in itself two qualities that should be present at this time in the family union.
Los objetivos de esta actividad deportiva y educativa son el desarrollo de la pesca y la unión familiar.
The competition aims to promote the activity of fishing while fostering family unity.
Palabra del día
la medianoche