unga
- Ejemplos
El salario diario de un habitante de Kibera suele situarse entre 50 y 150 chelines kenianos (alrededor de 40 peniques); antes del incremento de los precios una bolsa de 2 kilos de maíz o unga, el alimento básico, costaba alrededor de 50 chelines. | The daily wage that one person in Kibera is likely to be able to earn is about 50-150 Kenyan Shillings (around 40 pence). Before the price rises, a 2kg bag of maize meal, or unga, the basic staple, was around 50 Shillings. |
Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, documento UNGA 60/30-A de A-AHSG/2. | United Nations Environment Programme, document UNGA 60/30-A of A-AHSG/2. |
El propósito de la subasta es recaudar fondos para Unga på Operan (Jóvenes en la Ópera). | The purpose of the auction is to raise funds for the 'Unga på Operan' ('Youth of the Opera'). |
El foro también fue invitado a opinar sobre el borrador del informe nacional preparado para la Sesión Especial de Copenhague + 5 de UNGA. | The Forum was also invited to comment on the draft national report prepared for the Copenhagen + 5 Special Session of the UNGA. |
Informe de la segunda reunión del Grupo Directivo Especial, celebrada en junio de 2007, documento UNGA 60/30 - A of A - AHSG/2. | Report of the second meeting of the Ad Hoc Steering Group, held in June 2007, document UNGA 60/30 - A of A - AHSG/2. |
También se sugirió que el Secretario General de las NU presente un informe anual a la UNGA sobre el aporte realizado por los organismos de las Naciones Unidas. | One also suggested the UN Secretary-General present an annual report to the UNGA on the contribution made by UN agencies. |
Reportes de discusión sobre el reporte JIU, incluyendo la respuesta de la Secretaría General a la UNGA, y la respuesta del Director Ejecutivo al Consejo de Administración. | Discussing reports on the JIU report, including the Secretary-General's response to the UNGA, and the Executive Director's response to the Governing Council. |
Obtener una actualización comprensible sobre todos los recientes desarrollos de la economía verde dentro del UNGA, CSD, G8, G20, OECD y el PNUMA a través de su iniciativa en Economía Verde. | Obtaining a comprehensive update on all of the recent green economy developments within the UNGA, CSD, G8, G20, OECD, and UNEP through its Green Economy Initiative. |
Se ha manifestado un apoyo generalizado a Gabón y a Alemania por exponer el tema ante la Asamblea General de las NU (UNGA) por segunda vez 1e incluso algunos participantes solicitaron exponerlo nuevamente en septiembre de 2015. | There was overwhelming support for Gabon and Germany bringing this matter to the margins of the UN General Assembly (UNGA) for the second time1and some called for a third event to be held in September 2015. |
Véanse las decisiones de la reunión en el anexo II del documento UNGA A/60/30 -A of A-AHSG/2. | See decisions of the meeting as contained in annex II to document UNGA 60/30-A-of-A-AHSG/2. |
Algunos también expresaron su preocupación por las referencias a los resultados de la reunión de alto nivel de la Asamblea General (UNGA) sobre la desertificación. | Some also expressed concerns about references to outcomes of the high-level UNGA meeting on desertification. |
Asimismo, se expresó un apoyo generalizado a la creación de una resolución específica y orientada a la acción de la Asamblea General de las NU (UNGA) sobre el tema. | Wide support was expressed for a dedicated, action-oriented UNGA resolution on the issue. |
Apoya la ampliación del Consejo de Seguridad, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la UNGA, la igualdad soberana de todos los Estados y una representación adecuada de las principales civilizaciones. | Supports the expansion of the Security Council's membership, in accordance with the relevant UNGA resolutions, sovereign equality of all States and adequate representation of major civilizations. |
El Secretario Ejecutivo de la CNULD, Gnacadja, instó a las Partes a aprovechar el impulso creado por el evento de alto nivel de la UNGA, y aprovechar la oportunidad que brinda Río+20 para incorporar el SLM en la agenda internacional. | UNCCD Executive Secretary Gnacadja urged parties to build on the momentum created by the UNGA High-level Event, and take advantage of the opportunity given by Rio+20 to raise SLM on the international agenda. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
