unfulfilling
- Ejemplos
All things considered, Kyobei would say that life was unfulfilling. | Considerándolo todo, Kyobei diría que la vida era poco gratificante. |
We are leaving behind unfulfilling jobs and expired relationships. | Estamos dejando atrás empleos insatisfactorios y relaciones vencidas. |
The warrior life was exciting, yet unfulfilling. | La vida como guerrero era emocionante, pero no me llenaba. |
They don't want to waste their time in an unfulfilling, unhappy marriage. | No desean perder el tiempo en un matrimonio frustrante e infeliz. |
He had always found them utterly tasteless and unfulfilling. | Siempre las había encontrado insípidas y nunca lo satisfacían. |
Is it autocratic, controlling, restrictive and untrusting and unfulfilling? | ¿Es autoritario, controlador, restrictivo, desconfiado y frustrante? |
Without the Lord, the Giver, the gift became unfulfilling and corrupted. | Sin el Señor, el dador el regalo se convierte en algo inalcanzable y corrupto. |
They knew there was something wrong with the world, something unfulfilling about the world. | Ellos sabían que había algo malo en el mundo, algo insatisfactorio. |
Her journey leads her to three marriages, two of which are unfulfilling and oppressive. | Su viaje la conduce a tres matrimonios, dos de los cuales son insatisfactorios y opresivos. |
If you can afford to leave an unfulfilling job, why wouldn't you? | Si puedes permitirte dejar un trabajo que no te llena, ¿por qué no lo harías? |
Some in our society have gotten the impression that priestly life is sad and unfulfilling. | Algunos en nuestra sociedad han dado la impresión de que la vida sacerdotal es triste y sin satisfacciones. |
In Italy, Belinda Tagariello spent most of her 20s bouncing from one unfulfilling job to another. | En Italia, Belinda Tagariello se pasó sus mejores años saltando de un trabajo insatisfactorio a otro. |
This includes unfulfilling relationships, old friends who are no longer true friends, old habits and superficial activities. | Esto incluye relaciones malogradas, viejos amigos que ya no son verdaderos amigos, antiguos hábitos y actividades superficiales. |
But by allowing unhealthy or unfulfilling friendships to continue, you could be sacrificing your own well-being. | Pero al permitir que continúen relaciones poco saludables o poco satisfactorias, usted podría estar sacrificando su propio bienestar. |
Part of our vast letting go of the past will be stepping out of unfulfilling relationships, jobs and activities. | Parte de nuestro extenso soltar el pasado será salirnos de relaciones, trabajos y actividades insatisfactorias. |
And that many of our old situations, dreams, beliefs and friendships have become increasingly empty and unfulfilling. | Y muchas de nuestras viejas situaciones, sueños, creencias y amistades se han vuelto cada vez más vacías y poco satisfactorias. |
With the increasing number of guests, there are increased chance of unfulfilling individual guest requests that slip into the cracks. | Con el creciente número de huéspedes, hay mayores posibilidades de unfulfilling solicitudes de los huéspedes individuales que se deslizan en las grietas. |
The old roads are very close to their appointed ends so we will see more endings of unfulfilling relationships and uninspiring careers. | Los viejos caminos están muy cerca de su fin así que, veremos más finales de relaciones insatisfechas y de carreras no inspiradoras. |
People are looking for more than money, as few are willing to spend their lives in unfulfilling jobs, just for the compensation. | La gente está buscando algo más que dinero, ya que pocos están dispuestos a pasar sus vidas en diferentes trabajos, solo por la compensación. |
Our nice secure job may suddenly evaporate or the unfulfilling marriage that we were staying in for security purposes may unexpectedly fall apart. | Nuestro trabajo seguro y agradable puede evaporarse de repente o el matrimonio insatisfactorio que mantenemos por razones de seguridad puede desmoronarse inesperadamente. |
