unfulfilling

All things considered, Kyobei would say that life was unfulfilling.
Considerándolo todo, Kyobei diría que la vida era poco gratificante.
We are leaving behind unfulfilling jobs and expired relationships.
Estamos dejando atrás empleos insatisfactorios y relaciones vencidas.
The warrior life was exciting, yet unfulfilling.
La vida como guerrero era emocionante, pero no me llenaba.
They don't want to waste their time in an unfulfilling, unhappy marriage.
No desean perder el tiempo en un matrimonio frustrante e infeliz.
He had always found them utterly tasteless and unfulfilling.
Siempre las había encontrado insípidas y nunca lo satisfacían.
Is it autocratic, controlling, restrictive and untrusting and unfulfilling?
¿Es autoritario, controlador, restrictivo, desconfiado y frustrante?
Without the Lord, the Giver, the gift became unfulfilling and corrupted.
Sin el Señor, el dador el regalo se convierte en algo inalcanzable y corrupto.
They knew there was something wrong with the world, something unfulfilling about the world.
Ellos sabían que había algo malo en el mundo, algo insatisfactorio.
Her journey leads her to three marriages, two of which are unfulfilling and oppressive.
Su viaje la conduce a tres matrimonios, dos de los cuales son insatisfactorios y opresivos.
If you can afford to leave an unfulfilling job, why wouldn't you?
Si puedes permitirte dejar un trabajo que no te llena, ¿por qué no lo harías?
Some in our society have gotten the impression that priestly life is sad and unfulfilling.
Algunos en nuestra sociedad han dado la impresión de que la vida sacerdotal es triste y sin satisfacciones.
In Italy, Belinda Tagariello spent most of her 20s bouncing from one unfulfilling job to another.
En Italia, Belinda Tagariello se pasó sus mejores años saltando de un trabajo insatisfactorio a otro.
This includes unfulfilling relationships, old friends who are no longer true friends, old habits and superficial activities.
Esto incluye relaciones malogradas, viejos amigos que ya no son verdaderos amigos, antiguos hábitos y actividades superficiales.
But by allowing unhealthy or unfulfilling friendships to continue, you could be sacrificing your own well-being.
Pero al permitir que continúen relaciones poco saludables o poco satisfactorias, usted podría estar sacrificando su propio bienestar.
Part of our vast letting go of the past will be stepping out of unfulfilling relationships, jobs and activities.
Parte de nuestro extenso soltar el pasado será salirnos de relaciones, trabajos y actividades insatisfactorias.
And that many of our old situations, dreams, beliefs and friendships have become increasingly empty and unfulfilling.
Y muchas de nuestras viejas situaciones, sueños, creencias y amistades se han vuelto cada vez más vacías y poco satisfactorias.
With the increasing number of guests, there are increased chance of unfulfilling individual guest requests that slip into the cracks.
Con el creciente número de huéspedes, hay mayores posibilidades de unfulfilling solicitudes de los huéspedes individuales que se deslizan en las grietas.
The old roads are very close to their appointed ends so we will see more endings of unfulfilling relationships and uninspiring careers.
Los viejos caminos están muy cerca de su fin así que, veremos más finales de relaciones insatisfechas y de carreras no inspiradoras.
People are looking for more than money, as few are willing to spend their lives in unfulfilling jobs, just for the compensation.
La gente está buscando algo más que dinero, ya que pocos están dispuestos a pasar sus vidas en diferentes trabajos, solo por la compensación.
Our nice secure job may suddenly evaporate or the unfulfilling marriage that we were staying in for security purposes may unexpectedly fall apart.
Nuestro trabajo seguro y agradable puede evaporarse de repente o el matrimonio insatisfactorio que mantenemos por razones de seguridad puede desmoronarse inesperadamente.
Palabra del día
la tormenta de nieve