undervalue
At the national level, we should not undervalue the role of education. | En el ámbito nacional, no debemos subestimar el papel de la educación. |
That, in fact, tended to undervalue the General Assembly itself. | Ello, desde luego, tendía a menospreciar a la propia Asamblea General. |
The house is for sale undervalue because of family matters. | La casa está a la venta infravalorar a causa de asuntos de familia. |
Challenge: A tendency to undervalue your life and thus your own needs suffer. | Desafío: La tendencia a desvalorizar su vida y así sufren sus propias necesidades. |
In addition, we must break the stereotypes that undervalue these groups. | Debemos acabar, por otro lado, con los estereotipos que infravaloran a estos grupos. |
The problem is that at present Members of this House undervalue Question Time. | El problema es que actualmente los diputados a esta Asamblea infravaloran el turno de preguntas. |
We should not undervalue the basic state provision and importance of arrangements between countries. | No deberíamos infravalorar las prestaciones básicas del estado ni la importancia de los acuerdos entre países. |
We should not undervalue our children, marginalise them, or turn them into social invalids. | No debemos infravalorar a nuestros hijos ni marginarlos, haciendo de ellos discapacitados sociales. |
US authorities tend to undervalue them. | Los estadounidenses tienden a evaluar a la baja los activos. |
No question, odds are people undervalue you, including those who love you. | Sin duda, es posible que las personas te subestimen, incluyendo a aquellos que te aman. |
My confrere of the college of cardinals maintains that I undervalue the meaning of the institutions. | Mi hermano del colegio cardenalicio considera que yo minusvaloro el sentido de las instituciones. |
Nor should any member of the body undervalue, in any manner, the importance of the other members. | Tampoco ningún miembro del cuerpo debería subestimar de ninguna manera la importancia de los otros miembros. |
The obvious message is that society has tended to overvalue specialists and undervalue generalists. | El mensaje evidente es que la sociedad ha tendido a sobreestimar a los especialistas y a subestimar a los generalistas. |
Nonhuman animals suffer no less than humans, and we should not ignore or undervalue their interests. | Los animales de otras especies no sufren menos que los seres humanos, y no debemos ignorar o subestimar sus intereses. |
Many jobseekers underestimate the achievements they have made and undervalue their impact on the business as a whole. | Muchos buscadores de empleo subestiman los logros alcanzados e infravaloran su impacto en la empresa en general. |
The market tends to undervalue the social returns from vaccines, more than is the case for treatments. | El mercado suele subestimar los beneficios sociales de las vacunas, algo que no ocurre tanto con los tratamientos. |
That's why it is important that we don't undervalue the real competences of the operator we intend to use. | Por ello, es importante no subestimar las verdaderas cualidades del operador al que queremos dirigirnos. |
Prince can undervalue his own abilities and aptitudes, and as a consequence, he will not believe in his own success. | Prince puede desestimar sus propias habilidades o aptitudes y, por consiguiente, no confiar en su propio éxito. |
In doing so, you cannot undervalue a mode of speech, of course, from signage to press release. | Al hacerlo, no se puede infravalorar un modo de discurso, por supuesto, desde la señalética hasta el comunicado de prensa. |
It perpetuates discrimination, social undervalue of work and the subordinate role expected from women; | Perpetúa la discriminación, la infravaloración social del trabajo y el papel secundario esperado de la mujer; |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!