understate
- Ejemplos
People involved in understating car is also a special caste. | Las personas involucradas en coche subestimando es también una casta especial. |
To save him, will have to comply with quality instruction, deliberately understating the value of their services. | Para salvarlo, tendrá que cumplir con una instrucción de calidad, subestimando deliberadamente el valor de sus servicios. |
And his recent public declarations understating the nature of his nuclear program raise more questions than they answer. | Y sus declaraciones públicas recientes que profundizan poco en la naturaleza de su programa nuclear plantean más preguntas que respuestas. |
We use this information to provide customers with understating the effectiveness of their campaigns, and use it in our reports. | Utilizamos esta información para que los clientes puedan ver la efectividad de sus campañas, y poder usarla en nuestros informes. |
Reference to such precedents risked understating the social and economic difficulties which many regions faced. | La referencia a dichos precedentes pone en riesgo la comprensión de las dificultades sociales y económicas a las que se enfrentan muchas regiones. |
Many have a tendency of maundering, deepening or understating leaving the questioner with a diffuse impression of what has been said. | Muchos tienen una tendencia a divagar, profundizar o subestimar, dejando al interlocutor con una impresión difusa de lo que se ha dicho. |
Indeed, the reports of the European Court of Auditors continually comment on understating of this type, from Greece to Portugal. | Los informes del Tribunal de cuentas europeo no dejan además de señalar éstas subestimaciones, desde Grecia a Portugal. |
The understanding of oneness, the understanding of manifestations, the understating of your own supremacy and the powers therein. | La comprensión de la unicidad, la comprensión de las manifestaciones, la subestimación de su propia supremacía y el poder en el mismo. |
A good understating a volunteer´s psychology and attention given to the individual motivations of each volunteer; | Un buen conocimiento de la psicología de los/as voluntarios/as y una atención de las motivaciones individuales de cada uno. |
There's no understating the importance of establishing a series of realistic, attainable goals at the beginning of your content marketing campaign. | No se puede subestimar la importancia de establecer una serie de objetivos realistas y alcanzables al principio de tu campaña de marketing de contenidos. |
The benign core inflation figures may be understating price pressures, particularly given the falling dollar and record oil prices. | Las cifras de inflación básica podrían estar subestimando las presiones sobre los precios, en particular debido a la caída del dólar y los precios récord del petróleo. |
Where there were policies these tended to be quite general and were therefore not useful in enhancing understating of the financial statements. | En los casos en que existían políticas al respecto, éstas tendían a ser bastante generales y, por tanto, no servían para facilitar la comprensión de los estados financieros. |
Irving added that the author of the report, being the man in charge of civil defence, had a motive for understating the number of casualties. | Irving añadió que el autor del informe, siendo el hombre a cargo de la defensa civil, tenía motivos para contabilizar a la baja el número de víctimas. |
It is a way of understanding wine, a way of understating how Nature works in the land, in the variety and in the grape. | Es una forma de entender el vino, una manera de entender cómo funciona la naturaleza en el viñedo, en la variedad y en la uva. |
When our joint resolution says that the approach adopted by the Commission and the Council is unrealistic and inadequate, we are really understating the case. | Señor Presidente, si en nuestra resolución común afirmamos que el enfoque de la Comisión y del Consejo es irrealista e inadecuado, nos hemos expresado con sumo cuidado. |
The Commission also proposes to apply a coefficient to the 'non collectable' percentage in order to avoid understating the true level of deficit, compared with the Maastricht requirements. | La Comisión propone también aplicar un coeficiente al porcentaje de "no recuperable" para no subestimar la realidad del déficit, con respecto a las exigencias de Maastricht. |
The Chamber has established the facts understating the size of rent, non-compliance with regulations, as well as the whole group of different disorders associated with land sales. | La Cámara ha establecido los hechos subestimar el tamaño de la renta, el incumplimiento de la normativa, así como el conjunto de diferentes trastornos asociados con la venta de tierras. |
As a matter of fact, if we allow the argument to be carried out solely on the basis of the radioactivity, or the lack thereof, we may be badly understating the problem. | De hecho, si dejamos que el argumento se base solamente en la radioactividad o la falta de ella, podríamos estar entendiendo mal el problema. |
They should not only be a trusted professional, but should exhibit habits and values that are in line with those of the family. There is no understating the importance of this. | No solo debe ser un profesional de confianza, además debe exhibir hábitos y valores que están en consonancia con los de la familia, lo cual es de suma importancia. |
We have been told that he made terrible errors in judgment... writing things off that the government would never allow, depreciating assets massively, understating income... Which your husband directed him to do. | Nos han dicho que cometió errores de juicio terribles desgravando cosas que el gobierno nunca habría permitido, devaluando bienes masivamente, minimizando las ganancias... Lo que tu marido le ordenó hacer. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!