underpins
-apuntala
Presente para el sujetohe/shedel verbounderpin.

underpin

This trade underpins the robust energy relationship between the two countries.
Este comercio sustenta la sólida relación energética entre los dos países.
This shared heritage underpins the sustainability of development for all.
En ese patrimonio compartido se basa la sostenibilidad del desarrollo para todos.
This department underpins the viability of the entire business.
Este departamento apuntala la viabilidad de toda la empresa.
Cryptography underpins so many of the systems around us.
La criptografía sustenta muchos de los sistemas que nos rodean.
Our unique We Are Lenovo culture underpins everything we do.
Nuestra particular cultura Somos Lenovo respalda todo lo que hacemos.
Of course quantum mechanics underpins life at some molecular level.
Claro, la mecánica cuántica sustenta la vida en algún nivel molecular.
Many countries are still assembling the infrastructure that underpins these technological capabilities.
Muchos países siguen ensamblando la infraestructura que soporta estas capacidades tecnológicas.
This is an ideological reformation that underpins what we are talking about.
Ésta es una reforma ideológica que apuntala lo que estamos hablando.
The report underpins this frank conclusion in a convincing manner.
El informe fundamenta de forma convincente esta franca conclusión.
The first is to understand the context which underpins it.
La primera es comprender el contexto del que parte.
Biodiversity also underpins much of modern agriculture.
La biodiversidad también sustenta gran parte de la agricultura moderna.
Indeed, the Mitchell report underpins that principle.
De hecho, en el informe Mitchell se reafirma ese principio.
It underpins all the activities of the United Nations.
Constituye la base de todas las actividades de las Naciones Unidas.
Biological diversity underpins society in many important ways.
La diversidad biológica sostiene a la sociedad de muchas maneras importantes.
A wealth of experience in the corporate world underpins this belief.
La riqueza de su experiencia en el mundo corporativo respalda sus consideraciones.
I believe that its structure underpins European competitiveness.
Creo que su estructura sustenta la competitividad europea.
The ICT sector clearly underpins this future.
El sector de las TIC consolida claramente ese futuro.
Good governance underpins legality in a country's forest sector.
La buena gobernanza sustenta la legalidad en el sector forestal de un país.
As with any organization, IT underpins all business support functions.
Como con cualquier otra organización, las TI sustentan todas las funciones de soporte empresarial.
It's the system which underpins all these other systems.
Es el sistema en el que se basan todos los demás.
Palabra del día
la cometa