These words have underpinned human civilisation for 2 000 years. | Estas palabras han sostenido la civilización humana durante 2 000 años. |
This acceleration service is underpinned by CA Network Flow Analysis. | Este servicio de aceleración se sustenta en CA Network Flow Analysis. |
Successful societies are often underpinned by stable economies. | Las sociedades exitosas son a menudo respaldadas por economías estables. |
The Yen remained underpinned by safe-haven positioning, albeit moderate. | El Yen permaneció apuntalado por un posicionamiento seguro, aunque moderado. |
Technological advances have always been underpinned by previous ideas. | Los avances tecnológicos siempre se han sustentado en ideas previas. |
All PPAs are underpinned by the same basic principles: | Todos los CAE se fundamentan en los mismos principios básicos: |
That is a basic principle underpinned by international law. | Este es un principio básico respaldado por el Derecho internacional. |
The company's capabilities are underpinned by its global network. | Las capacidades de la empresa están apuntaladas por su red global. |
The recovery was underpinned on both external and internal factors. | La recuperación estuvo sostenida por factores externos e internos. |
Our methodology is underpinned by established processes and cutting-edge technology. | Nuestra metodología se basa en los procesos establecidos y tecnología de vanguardia. |
Technology: everything we do is underpinned by our technology platform. | Tecnología: todo lo que hacemos está respaldado por nuestra plataforma de tecnología. |
The company's capabilities are underpinned by its global network. | Las capacidades de la compañía están suscritas por su red mundial. |
They are comfortable with a system of regulation underpinned by law. | Se sienten cómodos con un sistema regulatorio apuntalado por la ley. |
TriodosBank has stayed close to the mission that underpinned its founding. | TriodosBank ha seguido fiel a la misión que fundamenta su creación. |
However, political will must be underpinned by resources. | Sin embargo, la voluntad política deberá estar sustentada por los recursos. |
This calls for a strategic vision underpinned by a long-term plan. | Esto exige una visión estratégica sustentada por un plan a largo plazo. |
This objective, which has now been achieved, underpinned the REACH objectives. | Este objetivo, que se ha conseguido ahora, respalda los objetivos de REACH. |
But it will need to be underpinned by strong public employment services. | Pero tendrá que estar respaldado por sólidos servicios públicos de empleo. |
The initiative has been underpinned by the deliberate logic of humanitarian disarmament. | La iniciativa se basa en la lógica deliberada del desarme humanitario. |
Such dialogue had underpinned the preparation of the study. | Dicho diálogo ha servido de base para la preparación del estudio. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!