under the mistletoe
- Ejemplos
To preview and buy music from Under the Mistletoe (Deluxe Edition) by Justin Bieber, download iTunes now. | Para escuchar un fragmento y comprar música de Purpose (Deluxe) de Justin Bieber, descarga iTunes ahora. |
Every woman standing under the mistletoe can be kissed. | Cada mujer que estaba bajo el muérdago puede ser besada. |
You have to kiss someone under the mistletoe, ok? | Tienes que besar a alguien bajo el muérdago, ¿vale? |
Are not you going to kiss me under the mistletoe? | ¿Es que no vas a besarme bajo el muérdago? |
Come with me, dear, under the mistletoe if you will. | Ven conmigo, cariño, bajo el muérdago si quieres. |
So you're supposed to kiss under the mistletoe, right? | Se supone que tienes que besar bajo el muérdago, ¿verdad? |
I mean, the two of us under the mistletoe. | Quiero decir, los dos bajo el muérdago. |
You know, technically, we don't have to be standing under the mistletoe to... | Técnicamente, no tenemos que estar bajo el muérdago para... |
Look, we're under the mistletoe. | Mira, estamos bajo el muérdago. |
I can't even get this one under the mistletoe. | Ni siquiera puedo meterlo debajo de un muerdago. |
I saw you walk under the mistletoe. | Te he visto bajo el muérdago. |
I'm under the mistletoe. | Estoy bajo el muérdago. |
You're under the mistletoe. | Están debajo del muérdago. |
We're under the mistletoe. | Una rama de muérdago. |
You surprise her by standing next to her under the mistletoe, and it's a little awkward, but she has to kiss you... | La sorprendes colocándote a su lado bajo el muérdago. Y, es un poco raro, pero ella tiene que besarte... |
I'm gonna get Susan under the mistletoe and you, my little elves, you're gonna listen to one of my favorite songs. | Voy a poner a Susan bajo el muérdago... y Uds., mis pequeños elfos, van a escuchar una... de mis canciones favoritas. |
Some countries share this tradition with us and take it to quite a ritual: kissing your beloved under the mistletoe on Christmas Day (an Anglo-Saxon tradition). | Algunos países comparten esta tradición y la llevan a un auténtico ritual: besar a tu amado debajo del muérdago el Día de Navidad (una tradición anglosajona). |
Invite your friends and family, buy plenty of bottles of champagne, and kiss each other under the mistletoe at night, as is the tradition in France. | Invita a tus amigos y a tu familia, compra muchas botellas de champagne y besaros bajo el muérdago por la noche, como es tradición en Francia. |
Are you considering what sort of Xmas present to give to your family or what sort of Christmas present to put under the mistletoe? | ¿Está pensando en qué clase de presente de Navidad para dar a su familia o qué clase de regalo de Navidad para poner bajo el muérdago? |
There are lots of little traditions like this, from decorating the Christmas tree to kissing under the mistletoe to exchanging gifts that are a lot of fun. | Hay un montón de poco las tradiciones de este tipo, la decoración de árboles de Navidad a besar bajo el muérdago en el intercambio de regalos que son muy divertidas. |
