under the mistletoe

Popularity
500+ learners.
To preview and buy music from Under the Mistletoe (Deluxe Edition) by Justin Bieber, download iTunes now.
Para escuchar un fragmento y comprar música de Purpose (Deluxe) de Justin Bieber, descarga iTunes ahora.
Every woman standing under the mistletoe can be kissed.
Cada mujer que estaba bajo el muérdago puede ser besada.
You have to kiss someone under the mistletoe, ok?
Tienes que besar a alguien bajo el muérdago, ¿vale?
Are not you going to kiss me under the mistletoe?
¿Es que no vas a besarme bajo el muérdago?
Come with me, dear, under the mistletoe if you will.
Ven conmigo, cariño, bajo el muérdago si quieres.
So you're supposed to kiss under the mistletoe, right?
Se supone que tienes que besar bajo el muérdago, ¿verdad?
I mean, the two of us under the mistletoe.
Quiero decir, los dos bajo el muérdago.
You know, technically, we don't have to be standing under the mistletoe to...
Técnicamente, no tenemos que estar bajo el muérdago para...
Look, we're under the mistletoe.
Mira, estamos bajo el muérdago.
I can't even get this one under the mistletoe.
Ni siquiera puedo meterlo debajo de un muerdago.
I saw you walk under the mistletoe.
Te he visto bajo el muérdago.
I'm under the mistletoe.
Estoy bajo el muérdago.
You're under the mistletoe.
Están debajo del muérdago.
We're under the mistletoe.
Una rama de muérdago.
You surprise her by standing next to her under the mistletoe, and it's a little awkward, but she has to kiss you...
La sorprendes colocándote a su lado bajo el muérdago. Y, es un poco raro, pero ella tiene que besarte...
I'm gonna get Susan under the mistletoe and you, my little elves, you're gonna listen to one of my favorite songs.
Voy a poner a Susan bajo el muérdago... y Uds., mis pequeños elfos, van a escuchar una... de mis canciones favoritas.
Some countries share this tradition with us and take it to quite a ritual: kissing your beloved under the mistletoe on Christmas Day (an Anglo-Saxon tradition).
Algunos países comparten esta tradición y la llevan a un auténtico ritual: besar a tu amado debajo del muérdago el Día de Navidad (una tradición anglosajona).
Invite your friends and family, buy plenty of bottles of champagne, and kiss each other under the mistletoe at night, as is the tradition in France.
Invita a tus amigos y a tu familia, compra muchas botellas de champagne y besaros bajo el muérdago por la noche, como es tradición en Francia.
Are you considering what sort of Xmas present to give to your family or what sort of Christmas present to put under the mistletoe?
¿Está pensando en qué clase de presente de Navidad para dar a su familia o qué clase de regalo de Navidad para poner bajo el muérdago?
There are lots of little traditions like this, from decorating the Christmas tree to kissing under the mistletoe to exchanging gifts that are a lot of fun.
Hay un montón de poco las tradiciones de este tipo, la decoración de árboles de Navidad a besar bajo el muérdago en el intercambio de regalos que son muy divertidas.
Palabra del día
el olor