under consideration

Popularity
500+ learners.
Investments increased by 27 % over the period under consideration.
Las inversiones aumentaron un 27 % durante el período considerado.
Various proposals are under consideration to resolve that important issue.
Se están examinando varias propuestas para resolver esa importante cuestión.
Seven per cent of the recommendations are still under consideration.
El 7% de las recomendaciones todavía se están examinando.
This proposal is still under consideration in the Ministry of Justice.
Esa propuesta todavía se está examinando en el Ministerio de Justicia.
The matter has been under consideration throughout the last decade.
Esta cuestión se ha venido examinando durante el último decenio.
During the period under consideration, the Committee held no formal meetings.
Durante el período examinado, el Comité no celebró reuniones oficiales.
Agreements are presently under consideration with Kenya, Uganda and Burundi.
Actualmente se están estudiando posibles acuerdos con Kenya, Uganda y Burundi.
We attach great importance to the agenda item under consideration.
Asignamos gran importancia al tema del programa que estamos considerando.
The bill is under consideration in the National Assembly.
El proyecto de ley se está examinando en la Asamblea Nacional.
It is worth noting that the resource under consideration is federal.
Vale la pena señalar que el recurso considerado es federal.
A similar initiative is under consideration for local government officials.
Se está examinando una iniciativa similar para los funcionarios públicos locales.
Dates for the visit to Iraq are still under consideration.
Aún se están estudiando las fechas para la visita al Iraq.
These principles are still under consideration by the Commission.
Estos principios están siendo considerados todavía por la Comisión.
Stocks have increased during the period under consideration by 13 %.
Las existencias aumentaron un 13 % durante el período considerado.
Similar arrangements are under consideration with other neighbouring countries.
Se están considerando arreglos similares con otros países vecinos.
This is a matter which the Committee on Petitions has under consideration.
Es un tema que la Comisión de Peticiones está estudiando.
The proposal now under consideration deserves my total support.
La propuesta que estamos examinando merece mi apoyo total.
The Government of The Bahamas has these matters under consideration.
El Gobierno de las Bahamas está examinando esta cuestión.
New legislation was under consideration that would professionalize the diplomatic service.
Se está considerando una nueva ley que profesionalizará el servicio diplomático.
Gravity of the offense comes under consideration here if serious injury occurred.
Gravedad de la ofensa viene examinando aquí si se produjeron lesiones graves.
Palabra del día
la miel