uncollected
- Ejemplos
Developing countries could certainly use these uncollected tax revenues. | Los países en desarrollo podrían definitivamente darles buen uso a esos ingresos fiscales no recaudados. |
The uncollected other receivables will be liquidated upon receipt. | El resto de cuentas por cobrar no cerradas se liquidarán a medida que se reciban. |
The uncollected assessments and other receivables will be liquidated upon receipt from Member States. | Las cuotas no cobradas y otras cuentas por cobrar serán liquidadas cuando se reciban de los Estados Miembros. |
The Board will continue to monitor the necessity for a provision for uncollected voluntary contributions. | La Junta seguirá examinando la necesidad de establecer una reserva para las contribuciones voluntarias por cobrar. |
This is used to cover shortfalls in cash against confirmed, but uncollected, contributions. | La reserva se emplea para cubrir los déficit de efectivo con cargo a las contribuciones confirmadas pero no recaudadas. |
The Board will continue to monitor the necessity for a provision for uncollected Voluntary Contributions. | La Junta seguirá examinando la necesidad de establecer una reserva para las contribuciones voluntarias por cobrar. |
Unpaid fines from felonies and misdemeanors create uncollected revenue that cause trouble in local courts. | Las multas sin cobrar por crímenes graves y leves crean ingresos no obtenidos que causan problemas en las cortes locales. |
Revenues are uncollected and the returns on creative investment are much less than they should be. | Los beneficios quedan sin cobrar y el producto de la inversión creativa es muy inferior a lo que debería ser. |
The total amount of uncollected income is estimated at between EUR 20 and 100 billion per annum. | La cifra total de ingresos no recaudados se estima entre 20 000 y 100 000 millones de euros anuales. |
But if 1% of the payments are left uncollected, it created a 960€ shortage in the budget. | Pero si el 1% de los pagos se quedan sin recaudar, se crea una deuda de 960 € en el presupuesto. |
The Board recommends that the Organization keep under review the question of the accounting treatment of uncollected assessed contributions. | La Junta recomienda que la Organización siga examinando la cuestión del tratamiento contable de las cuotas pendientes de pago. |
Children in gymnastics are never clumsy and uncollected, because discipline and coordination of movements are definitely their strong point! | Los niños en gimnasia nunca son torpes ni coleccionados, ¡porque la disciplina y la coordinación de movimientos son definitivamente su punto fuerte! |
Each of the three owed about $12 million, or roughly 25 per cent each, of the uncollected total. | Cada uno de esos tres Estados adeudaba 12 millones de dólares, aproximadamente, o el 25% cada uno, del total por cobrar. |
Data required as input to impact models and assessments are either not present (uncollected), inaccessible or inappropriate. | Los datos necesarios para los estudios y modelos de los efectos no existen (o no se recogen), o bien son inaccesibles o inapropiados. |
Gains from the ruling are likely to be lower than previous estimates of taxes uncollected by remote sellers. | Es probable que las ganancias de la sentencia serán considerablemente más bajas que las estimaciones anteriores de los impuestos no cobrados por los vendedores distantes. |
Of the remaining 173 Member States that have been assessed, 53 owed 7 per cent of the uncollected regular budget total. | De los restantes 173 Estados Miembros a quienes se han asignado cuotas, 53 adeudaban el 7% del total por cobrar correspondiente al presupuesto ordinario. |
In paragraph 61, the Board recommended that the Organization keep under review the question of the accounting treatment of uncollected assessed contributions. | En el párrafo 61, la Junta recomendó que la Organización siguiera examinando la cuestión del tratamiento contable de las cuotas pendientes de pago. |
You give PayPal the right to resubmit any ACH debit you authorised that is returned for insufficient or uncollected funds. | Concede a PayPal el derecho para volver a emitir cualquier débito ACH autorizado por usted que se haya devuelto por fondos insuficientes o no cobrados. |
You give PayPal the right to resubmit any debit you authorised that is returned for insufficient or uncollected funds. | Concede a PayPal el derecho a volver a emitir cualquier cargo que usted haya autorizado y haya sido devuelto por fondos insuficientes o no cobrados. |
Much of the data required as input to impact models and assessments were not present (uncollected), inaccessible or inappropriate. | Buena parte de los datos requeridos para los modelos y evaluaciones de los impactos no existen (no se han reunido) o son inasequibles o inadecuados. |
