unanswered

These are the big questions, and they are still unanswered.
Estas son las grandes preguntas, y aún están sin responder.
Unfortunately these questions have remained unanswered during all these years.
Lamentablemente, estas preguntas han permanecido sin respuesta durante todos estos años.
There's still a lot of unanswered questions here, Shaw.
Aún hay un montón de preguntas sin responder aquí, Shaw.
The discovery also highlights important unanswered questions and future opportunities.
El descubrimiento también destaca importantes preguntas sin respuesta y oportunidades futuras.
No prayer goes unanswered; each call brings a response.
Ninguna plegaria queda sin contestar; cada llamada trae una respuesta.
It's hard to accept so many unanswered questions, but sometimes...
Es difícil de aceptar tantas preguntas sin respuestas, pero a veces...
This has been the unanswered question of not a few.
Esta ha sido la pregunta irresoluta de no pocos.
Many of the questions asked by the Committee remained unanswered.
Muchas de las preguntas formuladas por el Comité quedaron sin respuesta.
Because the list of unanswered questions is enormous.
Porque la lista de las preguntas sin respuesta es enorme.
There are important questions about e-cigarettes that remain unanswered.
Hay importantes preguntas sobre los cigarrillos electrónicos que permanecen sin respuesta.
Obviously, many have unanswered questions about this issue.
Obviamente, muchos tienen preguntas sin respuesta acerca de este asunto.
The epidemiology of appendicitis poses many unanswered questions.
La epidemiología de la apendicitis plantea muchas preguntas sin respuesta.
Nothing can turn off a customer than an unanswered email.
Nada puede apagar un cliente de un correo electrónico sin respuesta.
Those who are lost because they have unanswered questions.
Los que se pierden porque no tienen preguntas sin respuesta.
Frank, there are many questions unanswered to this day.
Frank, hay muchas preguntas sin respuestas sobre ese día.
Doctor, there are still a lot of unanswered questions.
Doctora, aún hay un montón de preguntas sin respuesta.
Especially the person of the Czech Grand bailiff raises unanswered questions.
Especialmente la persona del Großbailli Checa plantea preguntas sin respuesta.
He left this question unanswered, since the answer is obvious.
Dejó la pregunta en suspenso, porque la respuesta era obvia.
And the questions that remain unanswered are: ¿Benefits at any price?
Y las preguntas que quedan sin responder son: ¿Beneficios a cualquier precio?
These are some of the questions that remain unanswered.
Estas son algunas de las preguntas que aún no tienen respuesta.
Palabra del día
el inframundo