unaddressed

There were many code violations that had been left unaddressed.
Había muchas violaciones del código que habían sido dejadas unaddressed.
If it is unaddressed, its wounds are lifelong.
Si queda sin resolver, sus heridas son de por vida.
If unaddressed they could become a cause of instability.
Si no se solucionan, pueden ser causa de inestabilidad.
Sin is still sin and cannot go unaddressed.
Pecado es pecado y no puede quedarse sin ser tratado.
These issues, long unaddressed, are as difficult as they are urgent.
Estos aspectos, por mucho tiempo olvidados, son tan difíciles como urgentes.
Europromotion is specialised in direct, unaddressed mail.
Europromotion está especializada en publicidad directa sin destinatario especìfico.
If left unaddressed, mental health issues such as depression can develop.
Si no se atienden, pueden surgir problemas de salud mental, como depresión.
In the end, the hand-printed letters remained unaddressed and unsent.
Al final, las letras impresas a mano permanecieron sin tratar, y no enviado.
Also bright colors did not remain unaddressed: blue, red, yellow, green.
No sin atención había unos colores vivos: azul, rojo, amarillo, verde.
Many of the root causes of the conflict are largely unaddressed.
Muchas de las causas profundas del conflicto siguen sin atenderse en gran medida.
If left unaddressed, elections could further raise tensions in these areas.
Si no se pone freno, las elecciones podrían avivar las tensiones en esas zonas.
The second unaddressed issue concerned the nature of workers' rule.
La segunda cuestión irresuelta se refería a la naturaleza del gobierno de los trabajadores.
Poor vision is the world's largest unaddressed disability.
La visión deficiente es la discapacidad no tratada más grande del mundo.
Which questions are still unaddressed, and what might be done to find answers?
¿Cuáles preguntas quedan por tratar, y qué podría hacerse para hallar las respuestas?
Commercial mail (Postatarget, catalogues, unaddressed mail, etc.)
Correo comercial (Postatarget, catálogos, correo sin dirección, etc.)
Which questions are still unaddressed, and what might be done to find answers?
¿Cuáles preguntas todavía no se han contestado, y qué puede hacerse para hallar respuestas?
Commercial mail (Postatarget, catalogues, unaddressed mail, etc.)
Corro comercial (Postatarget, catálogos, correo sin dirección, etc.)
So it's a problem, but it's not going unaddressed.
Por lo tanto, si bien es un problema, no está pasando inadvertido.
The market for unaddressed direct mail services must therefore be examined separately.
Por tanto, el mercado de publicidad directa sin destinatario debe evaluarse por separado.
However, several concerns remain unaddressed.
Sin embargo, varias cuestiones quedan por tratarse.
Palabra del día
la capa