una vez en el poder
- Ejemplos
El fascismo, una vez en el poder, en esencia elimina los derechos democráticos tradicionales. | Fascism, once in power, essentially eliminates traditional democratic rights. |
Pero una vez en el poder, pronto salieron a relucir en sus verdaderos colores. | But once in power, they soon came out in their real colours. |
El fascismo, una vez en el poder, en esencia elimina los derechos democráticos tradicionales. | Once in power, fascism essentially eliminates traditional democratic rights. |
El fascismo, una vez en el poder, en lo esencial elimina los derechos democráticos tradicionales. | Fascism, once in power, essentially eliminates traditional democratic rights. |
Pero una vez en el poder, el fascismo comienza a perder su base de clase media. | But once in power, Fascism begins to lose its middle class base. |
Y, una vez en el poder, necesitó la religión para consolar y dejar estupefactas a las masas. | And, once it came to power, it required religion to console and stupefy the masses. |
Pero una vez en el poder, Néstor acabó elevando el estilo populista anti-institucional de Menem hasta niveles nunca vistos. | But in power, Néstor ended up strengthening Menem's populist anti-institutional style to unforeseeable levels. |
El proletariado, una vez en el poder, se mostrará a los campesinos como la clase que los libera. | The proletariat in power will appear to the peasants as the class that frees them. |
Todos ellos prometieron enviar a la cárcel a sus enemigos y, una vez en el poder, a menudo lo cumplieron. | All of them promised to send their enemies to jail, and when in power they often did. |
Pero Kouvelakis también nos cuenta sobre algunos de los desafíos inmediatos y concretos que el partido enfrentará una vez en el poder. | But Kouvelakisalso talks to us about some of the immediate and concrete challenges that will face the party once in power. |
Pero la necesidad de realizar trueques sociales complejos suele impedir que los políticos cumplan todas sus propuestas una vez en el poder. | But the need to make complex social trade-offs tends to prevent politicians from accomplishing all of their intentions when in office. |
Con la transición consumada y una vez en el poder ya en 1994, Mandela supervisó la Comisión de la Verdad y la Reconciliación (CVR). | After the transition had taken place and once in power in 1994, Mandela oversaw the Truth and Reconciliation Commission (TRC). |
Es por eso que una vez en el poder luchó de inmediato por leyes que podrían proteger y abrir oportunidades para las mujeres. | That's why he immediately fought for laws that could protect and open up opportunities for women once he came into power. |
Esto significaría que ya no estaría claro para el votante qué haría un partido u otro una vez en el poder. | This would mean that it would no longer be clear to the voter what one party or another will do once they are in power. |
Todos ellos son vistos como gente que van a llenar sus propios bolsillos una vez en el poder, en lugar de hacer algo serio por las masas. | They are all seen as lining their own pockets once in office, rather than doing anything serious for the masses. |
Al mismo tiempo que avanzaba su campaña, su retórica anti-islamista crecía, prometiendo la prohibición de entrada al país de personas musulmanas una vez en el poder. | As his campaign progressed, his anti-Islamist rhetoric grew, promising to ban Muslims from entering the country once in power. |
Durante la campaña electoral, la oposición política ha dicho frecuentemente que una vez en el poder, daría vida a la política del majimbo. | During the electoral campaign, the political opposition often said that, once it had come to power, it would employ the politics of the majimbo. |
El nuevo gobierno prometió muchos cambios, pero una vez en el poder ha seguido la agenda neoliberal y los dictados del FMI y de la UE. | The new government has promised a lot of changes, but once in power it has been following the neoliberal agenda and dictates of the IMF and EU. |
La gente solo puede elegir sus representantes una vez cada tantos años y una vez en el poder, estos toman cientos de decisiones sobre leyes, impuestos y políticas. | The public is only able to choose its representatives once every few years. Once in power, politicians take hundreds of decisions about laws, taxes and policies. |
Sin embargo, una vez en el poder, Cromwell no podía ir más allá de los confines establecidos por la historia y los límites objetivos de las fuerzas productivas de la época. | However, once in power, Cromwell could not go beyond the bounds established by history and the objective limits of the productive forces of the epoch. |
