Nuestra Señora nos ama con una ternura sin igual. | Our Lady loves us with an unequalled tenderness. |
Otras veces sentíase dominado por una ternura atávica, mostrando cierto respeto religioso hacia su raza. | Again he would be dominated by an atavistic tenderness, displaying a certain religious respect toward his race. |
Es una ternura, verdad? | He is cute, isn't he? |
Tuvo el temple de luchadora intrépida e infatigable, así como una ternura materna capaz de conquistar los corazones. | She had the temperament of an intrepid and tireless fighter, together with a maternal tenderness that was capable of conquering hearts. |
Al principio mi ángel guardián me condujo al Padre, que me hizo sentir una ternura extraordinaria, muy paternal. | At the beginning, my guardian angel led me to the Father who made me feel an extraordinary and very fatherly tenderness. |
Pero están sus libros, escritos en prosa de bello rigor y claridad, con sus incesantes sondeos que en ocasiones hallan una ternura inesperada. | But then there are his books, written in prose of beautiful rigour and clarity, their relentless probings sometimes finding an unexpected tenderness. |
Los tonos oscuros de la madera y el hierro, junto con una ternura fluida en la arquitectura, lo hacen más vivo y vivo en medio del encantador jardín verde. | The dark hues of the wood and iron, together with a fluent tenderness in architecture make it more alive and vivid in the middle of the enchanting green garden. |
Yo soy aquel a quien sonríes con un amor y con una ternura tan entrañable, profunda y serena que el universo te devuelve la sonrisa y comparte Tu Santidad. | I am he on whom You smile in love and tenderness so dear and deep and still the universe smiles back on You, and shares Your Holiness. |
Unos frutos duraderos Del manantial eucarístico, Celia obtiene una energía superior a la media de las mujeres, y su esposo una ternura superior a la media de los hombres. | At the source of the Eucharist, Zélie drew energy beyond the reach of most women, and her husband found tenderness beyond the reach of the average man. |
Después que un lote particular de Agave Weber variedad azul sea verificado y autorizado, las piñas son partidas a la mitad y cocidas lentamente en hornos hasta llegar a una ternura apropiada. | After a particular lot of weber blue agaves has been verified and its entry authorized, the agave heads are split in half and slowly cooked in ovens until an appropriate tenderness has been reached. |
Tenía una ternura casi maternal para todos, especialmente para las huérfanas más necesitadas; para ellas había siempre un lugar en la Pequeña Casa de la Providencia, aún cuando el alimento era escaso o simplemente faltaba. | He showed an almost maternal tenderness for all, especially for the most needy of the orphans. For them there was always space in the Little House of Providence, even when there was a scarcity of food or absolutely nothing. |
Fui al refugio esta mañana y adopté a este gatito. ¿No te parece una ternura? - ¿Me estás tomando el pelo? Yo odio a los gatos. Lo sabes. | I went to the shelter today and adopted this kitty. Isn't he cute? - Are you kidding me? I hate cats. You know that |
Está en el regazo de su madre, que es también nuestra madre, y desde allí derrama una ternura nueva sobre la humanidad. | He rests on the lap of his mother, who is also our mother, and from there he pours out upon humanity a new tenderness. |
Una ternura delicada real almendra con sabor a chocolate y envuelto en una capa fina de azúcar. | A real delicate tenderness almond flavored chocolate and wrapped in thin layer of sugar. |
En este gesto reside también una ternura que conmueve el corazón. | This gesture is also a tenderness that touches the heart. |
Concedió una breve sonrisa de una ternura indescriptible. | He gave a brief smile of indescribable tenderness. |
Con una ternura amorosa levantó los dedos sin vida de su esposo. | With loving gentleness she lifted the lifeless fingers of her deceased husband. |
Hay una ternura que no había visto antes en la relación. | And there was a gentleness... that I hadn't seen before... in the relationship. |
Tiene una ternura que no le había notado mientras vivía. | There's a tenderness I never knew in life. |
Excepto la tristeza y la tristeza hay en este libro una ternura y la esperanza. | Except grief and grief there is in this book a tenderness and hope. |
