una semana mas

Popularity
500+ learners.
Tardara una semana mas o menos, pero se hundirá.
It might take a week or so, but he'll sink.
Escribiré su nombre en una semana mas.
I'm going to write his name a week from today.
Ni siquiera había revisado la página durante una semana mas o menos.
I hadn't even checked the web site for, like, a week.
Yo parti una semana mas tarde.
I left a week later.
Entonces, una semana mas tarde.
Then one week later.
Mira. ¿por qué no te tomas una semana mas para hacerlo?
Tell you what. Why don't you take an extra week and make it about that.
Bueno, de todos modos, una semana mas tarde en el club, el me empuja accidentalmente por las escaleras.
So anyways, like, a week later at the club, he accidentally shoved me down the stairs.
Puesto que el día 10 fue domingo, ese día tenia que ser el día 17, una semana mas tarde.
Since the 10th was a Sunday that day would have been the 17th, one week later.
De hecho, estaba pagada por una semana mas, pero no tenía intención de usarla más que hoy.
It was paid for through another full week, in fact, but he had no intention of using it beyond today.
Como resultado de permanecer una semana mas, no solamente esta familia sino otras dos aceptaron y se regocijan en el mensaje de reforma.
As the result of remaining a week longer, not only this family, but two others accepted and are rejoicing in the reformatory message.
Por correo aéreo, normalmente tarda una semana mas o menos, pero en caso de envíos grandes, se toma de 2-3 meses ya que son enviados por vía terrestre.
By airmail, it usually takes a week or so, but in case of large orders, it takes 2-3 months as they are sent by surface mail.
No recuerdo el traslado en helicóptero hasta el otro hospital pero una semana mas tarde me desperté en la sala de cuidados intensivos y mi esposo Lloyd estaba sentado al lado de mi cama.
I do not remember the airlift to the other hospital but a week later I woke up in the intensive care unit and my husband Lloyd was sitting by my bedside.
Bueno aquí está el prometido regreso de AL, finalmente disponible para todos Lo que significa que también subiré la próxima página (37) el próximo sábado en patreon (Y una semana mas tarde aquí), pero la página posterior a esa podría demorar 2 semanas.
Well, here is the promised return of AL finally available for everybody Which means I'll be uploading the next page (37) next Saturday too (on Patreon and 1 week later here), but the page after that may take 2 weeks.
Una semana mas tarde hicimos QSO muy fácilmente.
One week after we made the QSO very easily.
Una semana mas tarde, el Padre O'Leary se estaba preparando para enseñarles la clase acerca del Santísimo Sacramento.
About a week later, Father O'Leary was preparing to teach the class about the Blessed Sacrament.
Una semana mas tarde las tropas se retiraron a Argelia dejando el control de la base y del aeródromo en manos del MNLA.
A week later, the troops retreated to Algeria, leaving the base and the airport in MNLA control.
Una semana más tarde, la Guardia Nacional organizó nuevas elecciones municipales.
A week later, the National Guard organized new municipal elections.
Eso pasó una vez y fue una semana más tarde.
That happened one time, and it was a week later.
Una semana más tarde Wehrmann fue condenado a 12 días celular.
A week Wehrmann was later sentenced to 12 days cell.
Una semana más tarde, hay una nueva línea que cruzar.
A week later, there's a new line to cross.
Palabra del día
esparcir