La ex presidenta de sorority entró al Senado en 1993 como una paria política que destituyó a uno de los demócratas más influyentes en la cámara, haciendo campaña por la derecha cuando Texas todavía era sólidamente azul. | The former sorority president had entered the Senate in 1993 as a political pariah who'd ousted one of the chamber's most influential Democrats by running to the right when Texas was still solid blue overall. |
Convertirme en una paria como lo hiciste todos estos años. | Turn me into a pariah like you did all those years. |
Cuando salga este libro, voy a ser una paria. | When this book comes out, I'm gonna be a pariah. |
Porque no te mereces ser una paria aquí. | Because you don't deserve to be a pariah here. |
¿Qué descanso necesitará una paria que trabaja como mula? | What rest will need a pariah working like a mule? |
Nadie me hubiera aceptado, una paria de la sociedad. | Nobody else would've taken me in, an outcast of society. |
¡No tienes idea de cómo es ser una paria! | You have no idea what it's like being an outcast! |
Y por el momento Kassandros llega al poder, HFAISTION es solo una paria. | And by the time Kassandros comes to power, HFAISTION is just a pariah. |
¿Quieres ser una paria, una apostata? | Do you want to be an outcast, an apostate? |
Seré una paria en el departamento. | I will be a pariah in the department. |
El mercado caerá, América se convertirá en una paria, incluso para sus aliados. | Market will drop, America will become a pariah, even to its allies. |
Me dijo que era una paria. | She told me I was a pariah. |
De repente, se convirtió en una paria dentro de una comunidad muy cerrada. | Suddenly, she became an outcast in her tight-knit community. |
No quiero ser una paria. | I don't want to be an outcast. |
Estaba... Es una paria, ¿sabes? | She was just... she's a pariah, you know? |
Una mujer hace la misma... lo mismo, digo... y ella es una paria. | A woman does the same thing... the same, mind you... and she's an outcast. |
Vas a ser una paria. | You'll be a pariah. |
Soy una paria ahí fuera. | I'm a pariah out there. |
Nunca he sido tratada tan mal en mi vida Tú me hiciste sentir una paria. | Okay? I mean, I've never been treated so badly before you. You treated me like a pariah. |
Por lo que recordaba de Beverly Hills esperaba ser tratada como una paria por dejar a mi hijo. | You know, from what I remembered of Beverly Hills, I expected to be treated like a pariah for having walked out on my son. |
