insolación

Popularity
1,000+ learners.
Nombres como Ponta do Sol sugieren una insolación generosa.
Names like Ponta do Sol suggest generous sunstroke.
Mamá se está bañando. Y yo tengo una insolación.
Mom is taking a bath... and I got sunburned.
A Sandrine le ha dado una insolación en la terraza.
It's Sandrine. She got sunburned on the terrace.
Te refrescará y evitará que cojas una insolación por el calor.
It will refresh you and prevent you from getting sunstroke due to the heat.
Si era una insolación o el desarrollo de tolerancia a Margaritas, San Diego no solo fue el corte más.
Whether it was sunstroke or a developing tolerance to margaritas, San Diego just wasn't cutting it anymore.
Antes de que pudiera asumir el cargo, sin embargo, sufrió una insolación severa que le impidió unirse al ejército.
Before he could take up the post, however, he suffered severe sunstroke which prevented him from joining the army.
La mayoría de las neuronas más grande utilizan una insolación especial llamada mielina para incrementar la conducción nerviosa por el largo axon.
Most larger neurons make use of a special insulation called myelin to maximize the conduction of the nerve signal down their long axons.
Visité a uno o dos amigos allá y, luego, ¡no pude levantarme por un día y medio debido a una insolación!
I visited one or two friends there, and then I could not get up for one and a half days because of sunstroke!
En los territorios montañosos el clima es variado, pero está dominado por una insolación media anual que se mueve desde la isohelia de menos de 7 horas a la de 7,5 horas diarias.
Along mountainous territories, the climate is varied, but dominated by an average annual insolation going from the isohel of less than 7 hours of sunshine to that of 7.5 hours a day.
Si un turista corriera peligro -por una mordida de serpiente, el deslizamiento de algunas piedras, una insolación o el exceso de alcohol- este sector informal de lugareños lo rescataría y garantizaría su seguridad.
If tourists are in danger—due to a snake bite, falling stones, sunstroke or too much alcohol—it is locals from the informal sector who would rescue them and guarantee their safety.
Habiendo abandonado por completo las obligaciones domésticas, permaneció noches enteras en el patio vigilando el curso de los astros, y estuvo a punto de contraer una insolación por tratar de establecer un método exacto para encontrar el mediodía.
Having completely abandoned his domestic obligations, he spent entire nights in the courtyard watching the course of the stars and he almost contracted sunstroke from trying to establish an exact method to ascertain noon.
Pasé tantas horas leyendo al sol que agarré una insolación.
I read in the sun for so many hours that I got sunstroke.
Tengo una insolación. Necesito ir adentro.
I got sunstroke. I need to go inside.
Por quinta vez, Jake, ¡ponte protector solar! ¿O es que quieres agarrar una insolación?
For the fifth time, Jake, put some sunscreen on! Or do you want to get sunstroke?
Me dio una insolación lavando mi coche el otro día.
I got a sunburn the other day washing my car.
¿Seguro que no has pillado una insolación, Tarzán?
You sure you haven't got a touch of the sun, Tarzan?
Anna, tápate, te va a dar una insolación.
Anna, cover up! You're gonna get a sunburn.
¿Qué debo hacer después de haber tenido un golpe de calor o una insolación?
What should I do after having heat exhaustion or heatstroke?
Te pones tu gorrita, no te vaya a dar una insolación, mi amor.
You get your cap, not going to catch a sunshine strike, my love.
Creo que te ha dado una insolación.
I think you have a sunstroke.
Palabra del día
suficiente