Cierto es, el lugar continúa bajo el dominio de algún poder brujo, que tiene un hechizo sobre las mentes de la gente buena, haciéndolos caminar en una ensoñación continua. | Certain it is, the place still continues under the sway of some witching power, that holds a spell over the minds of the good people, causing them to walk in a continual reverie. |
Una ensoñación en los límites de la ambivalencia y el género. | A reverie on the edge of ambivalence and gender. |
Es una ensoñación de día y un sueño de noche. | It is a daydream with a night dream. |
Dijo que había tenido una ensoñación. | He said he'd been in a reverie. |
Baba dice que es una ensoñación diurna, en tanto que aquella es un sueño nocturno. | Baba said this is a daydream, while that is a night dream. |
En otras ocasiones, el artista prefiere controlar ese mundo imaginario, es una ensoñación, un soñar despierto. | At other times, the artist prefers to control that imaginary world, as a daydream, dream while awake. |
Pronto olvidó mi presencia y se sumió en una ensoñación que no traté de disipar. | Soon he had forgotten my presence and was lost in a reverie that I no longer tried to dispel. |
Se trata de poesía contemplativa perdida en una ensoñación, y es puro placer a la hora de leer. | This is a contemplative poetry lost in a daydream and a pure pleasure to read. |
No es sino una ensoñación tratar de satisfacer su avaricia política de manera tan mezquina. | It is nothing but a daydream to try to gratify his political greed in such a mean way. |
Plasma unas facciones bellas, enigmáticas y en algunos casos veladas, como si de una ensoñación o ilusión se tratara. | Captures beautiful, enigmatic and sometimes veiled factions, as if it were a dream or illusion. |
Aproximadamente una semana antes de aquella fría noche de marzo tuve una ensoñación que me despertó de un profundo sueño. | About a week before that cold March night, I had a dream that woke me up from a deep sleep. |
Las habitaciones tienen vistas al hermoso valle, el castillo, el olivar y las calles del pueblo: paisajes característicos y románticos para que los huéspedes vivan una ensoñación. | The rooms overlook the beautiful valley, the castle, the olive grove and the streets of the village: characteristic and romantic landscapes to make guests live a daydream. |
Hay valores éticos que solamente talentos especialmente constituidos y espacialmente construidos para ello, son capaces de llevar más allá y proponer una ensoñación fuera de toda regla y condición inicial. | There are ethical values that only talents specially constituted and spatially constructed for it, they are capable of going beyond and of proposing a dream out of any rule and initial condition. |
Benedek Fliegauf nos conduce en un viaje interior a través de nuestras percepciones del mundo, una ensoñación que pone de relieve la importancia del sonido y de la imagen con un lenguaje propio que a veces puede ir más allá que las palabras. | Benedek Fliegauf takes us on an inner journey through our perceptions of the world, a waking dream that stresses the importance of sounds and images with their own language that can sometimes transcend words. |
Una imagen masiva en la que la audiencia ya no se proyecta como parte de una ensoñación o como una forma de idolatrar a las estrellas del star system, sino una imagen de la que el público es protagonista. | It is a mass image on which the audience no longer projects itself as part of a daydream or as a way to idolize the star-system; rather, it is an image in which the public acquires the leading role. |
Una jaqueca, por ejemplo, es una jaqueca, y no que Kunalini se esté despertando; un escalofrío es un escalofrío y no una manifestación del despertar de la Bella Durmiente; una sofisticada ensoñación es una ensoñación y no que la energía Kundalini esté eclosionando. | A migraine, for example, is a migraine, and not that Kunalini it is waking up; a chill is a chill and not a manifestation of the awakening of the sleeping beauty; a sophisticated reverie is a fantasy and not energy Kundalini is hatching. |
Nathaniel reprobó ciencias porque pasaba todas las clases en una ensoñación. | Nathaniel failed science because he spent every class in a daydream. |
