una dorada

Durante uno de esos buceos, una dorada cebra nadaba frente a Roberto.
During one of these dives, a zebra seabream swam in front of Roberto.
Finalmente, Abdul Hamid ordenó trasladar a Constantinopla a parte de la antigua familia gobernante, a la que mantuvo en una dorada cautividad.
Finally, Abdul Hamid took away some of the family to Constantinople into honourable captivity.
Como plato principal, una dorada a la brasa con romero y aceite de oliva o un copioso risotto de berenjena, calamar y vieiras.
Enjoy a grilled sea bream with rosemary and olive oil or a copious aubergine risotto, squid and Saint-Jacques.
Hoy en día ningún gondolero aceptaría bogar para ningún turista ni para nadie desde San Francesco dil Deserto hasta Malamocco, donde por otra parte está perfectamente retratado el restaurante donde Corto va a degustar una dorada pescada en las aguas de la laguna.
Today no gondolier would accept rowing for any tourist or anyone from San Francesco dil Deserto up to Malamocco where by the other hand is perfectly portrayed the restaurant where Corto enjoyed a sea bream fished in the waters of the lagoon.
Una dorada a la plancha es insuperable con un poco de ajo y perejil.
A grilled golden is unsurpassed with a little garlic and parsley.
No te pongas nervioso. Es solo una dorada.
Don't get so excited, it's only a sunfish.
Alice B. Toklas, Picasso, Gertrude Stein y una dorada.
Home Movie from the Gertrude Stein and Alice B. Toklas Collection, ca.
¿Me has tomado por una dorada?
Did you mistake me for a gilthead?
A continuación vemos a dos tipos misteriosos con máscaras, una dorada y otra roja.
Next we see two mysterious guys in masks, one gold and one red.
A sus pies yacían tres rosas: una blanca, una dorada y una roja.
Three roses, one white, one golden and one red, lay at her feet.
Es una dorada - simplemente una cruz, y Nuestra Señora la sostiene delante de Ella, así.
And Our Lady is holding it in front of Her, like this.
El heraldo no dijo nada y solo le ofreció una dorada caja de pergaminos, sellada con el crisantemo Imperial.
The herald did not say a word but offered gilded scroll case, sealed with the Imperial chrysanthemum.
Luego hubo un movimiento hacia el oeste, y una acartonada figura apareció entre la hierba, vestido con una dorada armadura.
Then, there was of movement to the west, and a wizened figure appeared amid the grass, clad in golden armor.
Y ahora alrededor del cuello de Nuestra Señora cuelga una dorada - oh, es como una cadena, pero parece ser un emblema.
But now about Our Lady's neck there is hanging a golden—oh, it's like a chain, but it seems to be an emblem.
Podríamos decir lo mismo de los parques eólicos, si fuesen mostrados en contrapicados que cortaran el aliento o girando wagnerianamente en una dorada atmósfera crepuscular.
And the same would go for the wind parks if they were shown in sweeping low-angled shots or turning in Wagnerian style in the atmosphere of a golden sunset.
Justo en el otro lado del Indus se encontraba el pueblo de Rohri, donde visitamos una dorada mezquita que atesora un pelo de la barba del profeta Mahoma.
Exactly in the other side of the Indus was found the village of Rohri, where we visited a golden mosque that possesses a hair of the beard of the prophet Mahomet.
Para poder capturar estos elementos, decidí esperar al atardecer y grabarlos desde la altura con un Drone, de esta forma pude conseguir varias tomas interesantes, con una dorada luz que bañaba la escena.
In order to capture these elements, I decided to wait for the sunset and record it from above using a drone.
Para poder capturar estos elementos, decidí esperar al atardecer y grabarlos desde la altura con un Drone, de esta forma pude conseguir varias tomas interesantes, con una dorada luz que bañaba la escena.
In order to capture these elements, I decided to wait for the sunset and record them from above using a Drone in order to get several interesting shots using a golden light that illuminated the scene.
Palabra del día
aterrador