- Ejemplos
La crisis financiera cuyos presagios se venían augurando es hoy una cruda realidad. | An often predicted economic and financial crisis is now today's harsh reality. |
Tiene una cruda horrible. | He has a terrible hangover. |
Si utiliza un tequila barato, elaborado con dudosos ingredientes, obtendrá una margarita mala, sin mencionar una cruda de clase mundial. | If you use a cheap tequila, brewed from dubious ingredients, you will get a bad margarita, not to mention a world class hangover. |
Para que se desarrolle un desorden de personalidad múltiple, una cruda dualidad no solo debe estar presente en su niñez infantil, sino también a través de toda la niñez y hacia la etapa adolescente, hasta las etapas de madurez temprana. | For multiple personality disorder to develop, harsh duality is not only present in early life but is the situation throughout childhood and frequently into early adulthood. |
Este COMO está entre una suave introducción (que le dejará sintiéndose entre algodones, pero desprotegido ante el mundo real), y una cruda exposición completa (que dejaría confusas, paranoides y buscando artillería pesada a todas las almas excepto aquellas más duras). | This HOWTO flips between a gentle introduction (which will leave you feeling warm and fuzzy now, but unprotected in the Real World) and raw full-disclosure (which would leave all but the hardiest souls confused, paranoid and seeking heavy weaponry). |
Los ostiones crudos son un afrodisíaco y curarán una cruda o resaca. | Raw oysters are an aphrodisiac and will cure a hangover. |
Esta es una cruda analogía, pero que no deja de ser verdad. | This is a crude analogy, but not without truth. |
Se proponía ser una cruda analogía de la Divina Comedia de Dante. | It was intended to be a raw analogy of Dante's Divine Comedy. |
Al menos con una cruda siento algo. | At least with a hangover, I feel something. |
Solitaria y poco a poco siendo devorado por la profundidad de una cruda realidad. | Lonely and slowly being devoured by the depth of a harsh reality. |
Estos son hechos que arrojan una cruda luz sobre el modelo social europeo. | These are facts that shed a harsh light on the European social model. |
Tarde en una cruda noche de invierno, se sentó solo en casa, leyendo. | Late one raw winter night, he sat alone in the house, reading. |
Lo que pocos sabían era que ese eslogan se transformaría en una cruda realidad. | What few knew was that this slogan would become a harsh reality. |
Tomar alcohol de más pudiera acarrear algo más que una cruda. | Too much alcohol could bring more than a hangover. |
Los bakemono practicaban una cruda forma de Kaze-do, el secreto arte marcial del Clan Dragón. | The bakemono practiced a crude form of Kaze-do, the Dragon Clan's secret martial art. |
Quiere comprender un texto extranjero o a obtener una cruda traducción para trabajar con. | He wants to understand a foreign text or to get a raw translation to work with. |
Antes de empezar a razonar, necesita más que una cruda emoción. | Before you step up to speak your mind, you need more than just raw emotion. |
Por lo general en la neolengua de Orwell se describe una cruda realidad como benévola. | Usually, a cruel reality is described as a benevolent one in the newspeak of Orwell. |
Las PC, antiguas o nuevas, enfrentan una cruda realidad: cuantos más programas usan, más lentas se vuelven. | PCs, old or new, face one stark reality: The more programs you use, the slower they become. |
El aumento de la vulnerabilidad a los riesgos naturales es una cruda realidad que deben afrontar muchos países y comunidades. | A growing vulnerability to natural hazards is a stark reality faced by many countries and communities. |
