cruda

Popularity
1,000+ learners.
La crisis financiera cuyos presagios se venían augurando es hoy una cruda realidad.
An often predicted economic and financial crisis is now today's harsh reality.
Tiene una cruda horrible.
He has a terrible hangover.
Si utiliza un tequila barato, elaborado con dudosos ingredientes, obtendrá una margarita mala, sin mencionar una cruda de clase mundial.
If you use a cheap tequila, brewed from dubious ingredients, you will get a bad margarita, not to mention a world class hangover.
Para que se desarrolle un desorden de personalidad múltiple, una cruda dualidad no solo debe estar presente en su niñez infantil, sino también a través de toda la niñez y hacia la etapa adolescente, hasta las etapas de madurez temprana.
For multiple personality disorder to develop, harsh duality is not only present in early life but is the situation throughout childhood and frequently into early adulthood.
Este COMO está entre una suave introducción (que le dejará sintiéndose entre algodones, pero desprotegido ante el mundo real), y una cruda exposición completa (que dejaría confusas, paranoides y buscando artillería pesada a todas las almas excepto aquellas más duras).
This HOWTO flips between a gentle introduction (which will leave you feeling warm and fuzzy now, but unprotected in the Real World) and raw full-disclosure (which would leave all but the hardiest souls confused, paranoid and seeking heavy weaponry).
Los ostiones crudos son un afrodisíaco y curarán una cruda o resaca.
Raw oysters are an aphrodisiac and will cure a hangover.
Esta es una cruda analogía, pero que no deja de ser verdad.
This is a crude analogy, but not without truth.
Se proponía ser una cruda analogía de la Divina Comedia de Dante.
It was intended to be a raw analogy of Dante's Divine Comedy.
Al menos con una cruda siento algo.
At least with a hangover, I feel something.
Solitaria y poco a poco siendo devorado por la profundidad de una cruda realidad.
Lonely and slowly being devoured by the depth of a harsh reality.
Estos son hechos que arrojan una cruda luz sobre el modelo social europeo.
These are facts that shed a harsh light on the European social model.
Tarde en una cruda noche de invierno, se sentó solo en casa, leyendo.
Late one raw winter night, he sat alone in the house, reading.
Lo que pocos sabían era que ese eslogan se transformaría en una cruda realidad.
What few knew was that this slogan would become a harsh reality.
Tomar alcohol de más pudiera acarrear algo más que una cruda.
Too much alcohol could bring more than a hangover.
Los bakemono practicaban una cruda forma de Kaze-do, el secreto arte marcial del Clan Dragón.
The bakemono practiced a crude form of Kaze-do, the Dragon Clan's secret martial art.
Quiere comprender un texto extranjero o a obtener una cruda traducción para trabajar con.
He wants to understand a foreign text or to get a raw translation to work with.
Antes de empezar a razonar, necesita más que una cruda emoción.
Before you step up to speak your mind, you need more than just raw emotion.
Por lo general en la neolengua de Orwell se describe una cruda realidad como benévola.
Usually, a cruel reality is described as a benevolent one in the newspeak of Orwell.
Las PC, antiguas o nuevas, enfrentan una cruda realidad: cuantos más programas usan, más lentas se vuelven.
PCs, old or new, face one stark reality: The more programs you use, the slower they become.
El aumento de la vulnerabilidad a los riesgos naturales es una cruda realidad que deben afrontar muchos países y comunidades.
A growing vulnerability to natural hazards is a stark reality faced by many countries and communities.
Palabra del día
fresco