El peligro de vivir en una chabola, ¿eh? | The perils of living in digs, eh? |
Toninho era el chico más pobre de la escuela y vivía en una chabola en los alrededores de la ciudad. | He lived in a small rural residence at the city surroundings. |
En 2010, miembros de CommunityForge han asociado la recogida de 20 toneladas de desechos y la plantación de miles de árboles en Kongowea, una chabola de Kenia, con la creación de una moneda complementaria, la eco-pesa, implicando 75 empresas locales. | In 2010, Community Forge members have associated the collection of 20 tons of waste and the planting of thousands of trees in Kongowea, a Kenya shantytown, to the creation of a complementary currency, the eco-pesa, involving 75 local businesses. |
Representan la diferencia entre un pueblo y una chabola. | They represent the difference between a village and a slum. |
Podríamos vivir en una chabola, y no me importaría. | We could live in a shack and I wouldn't care. |
Quiero mi propia casa, aunque solo sea una chabola. | I want my own house, even if it's a shack. |
El 80% de la gente que no tiene una chabola y además tiene que pagar un alquiler. | The 80% of dwellers who don't own a shack still pay rent. |
La Favela escogida es Morro dos Prazeres, una chabola situada encima de Santa Teresa. Esto es donde usted entrará. | The chosen favela is Morro dos Prazeres, a favela situated above Santa Teresa. |
Es una chabola, la has visto? | You ever seen it? |
Cuando Caritas Camboya encontró a Kim Haeng, en una chabola de Siam Reap, ella vivía más bien como un animal, que como una persona. | When Caritas Cambodia found Kim Haeng in a shack in Siam Reap she was living more like an animal than a person. |
Las personas que viven en los barrios pobres de Kampala frecuentan clínicas pequeñas, inclusive van a clínicas independientes situadas en una chabola o una caja de transporte. | People living in Kampala's slums frequent small independent clinics—sometimes located in a shanty or a shipping crate, even. |
Las personas que viven en los barrios pobres de Kampala frecuentan clínicas pequeñas, inclusive van a clínicas independientes situadas en una chabola o una caja de transporte. | People living in Kampala's slums frequent small independent clinics–sometimes located in a shanty or even a shipping crate. |
En los barrios bajos de Caracas, los dos ladrones (Felipe Santos y Glaucio Costa) se dividen el botín que le robaron a Sylvio, y se dirigen a una chabola. | In the shantytown slums of Caracas, the two thieves (Felipe Santos and Glaucio Costa) divide the loot they stole from Sylvio, and head into a shack. |
La mayoría de esos que si podían encontrar o mantener un trabajo vieron que sus salarios fueron reducidos significativamente y muchos fueron destituidos con solamente una chabola que llamaban su hogar. | Most of those who were able to find or hold on to work saw their hourly wages cut significantly, and many were left destitute with only a shanty to call home. |
Así comienza Sin Muertos No Hay Carnaval, pero el principal hilo de la trama concierne al plan de los terratenientes de desalojar a una comunidad de ocupantes ilegales de una chabola de su propiedad. | So begins Sin Muertos No Hay Carn a val, but the main strand of the plot concerns the landowners' plan to evict a community of squatters from a shantytown they own. |
Narra la historia de un grupo de trabajadores de la construcción de mi propia región, región con un alto nivel de desempleo, que viven en una chabola en el solar de la obra en la que trabajan en Alemania. | It tells the story of a group of construction workers from my own region, a region of high unemployment, who live in a shack on the construction site in which they are working in Germany. |
Fueron hasta su casa. En España sería una chabola en la cual viven 12 personas. Mientras, Marco y yo íbamos al invernadero a ver unas setas que salen allí. En el camino vimos un hermoso camaleón con el que estuvimos jugueteando. | They went as far as her house, which, in Spain, would be considered a poor shanty where 12 people live. Meanwhile, Marco and I went to the greenhouse for some mushrooms that sprout there. |
¿Y qué es una chabola si no una persona haciendo su propia casa Los tugurios son una solución de vivienda imperfecta, pero también son ejemplos primordiales de la innovación, la adaptabilidad y la resiliencia en la fundación y el corazón de cada ciudad funcional. | And what is a shanty if not a person making a home for themselves Slums are an imperfect housing solution, but they are also prime examples of the innovation, adaptability and resilience at the foundation—and the heart—of every functional city. |
La familia improvisó una chabola donde vivían sus ocho miembros. | The family cobbled together a shack where the eight of them lived. |
Alquilamos una chabola muy romántica a orillas del lago. | We rented a romantic cabin by the lake. |
