Pero si manejara el Departamento de Estado Como se maneja esta escuela, el mundo sería una brasa ardiente. | But if I ran the State Department the way you run this school, the world would be a smoldering ember. |
Una brasa encendida aterriza en su antebrazo y ella la quita de un manotazo con un pequeño quejido de dolor y sigue adelante. | A lit ember lands on her forearm and she swats it off with a small cry of pain. |
El día de su boda, su amor brillaba como una brasa en la oscuridad. | And on the day of your wedding, I saw your love blaze up like dry kindling wood. |
Es... es solo una brasa ahora, pero si ventilador, usted puede convertirla en una llama. | It's... it's just an ember now, but if you fan it, you can turn it into a flame. |
Oh, Emerson, creí que había pisoteado esa llama, o al menos la había reducido a una brasa, pero no. | I thought I'd stomped out that flame, or at least brought it down to a smolder, but no. |
Algo dormido pero intensamente potente pareció cobrar vida en su interior mientras se reía, igual que la llama de una brasa. | Something dormant yet intensely powerful seemed to come alive in her as she did so, like flame from a finished coal. |
Máquina de molienda horizontal es una brasa de la familia de la máquina de molienda, que se caracteriza por cilindro de accionamiento horizontal. | Horizontal grinding machine is a ember of the grinding machine family, which is characterized by horizontal operating cylinder. |
Los pequeños fuegos vacilantes contienen solo por un instante todas las cualidades de una llama, pero la oscuridad las absorbe tan rápidamente como una brasa consume un copo de nieve. | Little fires flickering only for an instant contain all the qualities of flame, but darkness engulfs them as swiftly as a brazier does a snowflake. |
Alzándose terriblemente, hollaron el sol como si fuese una brasa extinguida, y corriendo como si estuviesen en un hipódromo de Titanes, crecieron y se agigantaron acercándose a Ummaos. | Rearing terribly, they trod down the sun like an extinguished ember; and racing as if in some hippodrome of Titans, they rose higher and vaster, coming towards Ummaos. |
Cuando alzamos la mirada y ve mos el azul del mar, o el rojo crepitar de una brasa estamos lejos de imaginar que el ROJO y el AZUL son meras ilusiones somáticas. | When we raised the glance and we see the blue one of the sea, or the red one crepitar of a live coal we are far from imagining that RED and the BLUE one is mere somatic illusions. |
Para concluir, permítanme citar una bonita frase de Alphonse Karr: "Un enamorado es casi siempre un hombre que, habiendo encontrado una brasa de carbón, se lo mete en el bolsillo creyendo que es un diamante." | In conclusion, allow me to give you a wonderful quote from Alphonse Karr: 'A lover is almost always a man who, having found a glowing coal, puts it in his pocket believing it to be a diamond.' |
El niño sufrió una quemadura por tocar una brasa. | The little boy got burnt because he touched a hot coal. |
Una brasa cayó fuera de la rejilla de la chimenea. | An ember fell out of the grate onto the fireplace. |
