unívoco

Popularity
500+ learners.
En esta pregunta de la receta unívoca no existe.
In this question of the unambiguous recipe does not exist.
De la respuesta unívoca a esta pregunta, sin duda, no.
The definite answer to this question, certainly, is not present.
La respuesta unívoca no puede ser aquí en general.
The definite answer cannot be here in principle.
A esta pregunta no puede darse una respuesta unívoca.
A unique answer cannot be given to this question.
Estos representantes presentarán sus opiniones al GC de manera unívoca.
These representatives present their view to the AG in a uniform way.
Nuestra respuesta unívoca: ¡no, nadie no se extenuar!
Our definite answer: no, anybody will not begin to toil!
Pero, otra vez, la articulación satírica o alegórica no es unívoca.
However, their satirical or allegorical articulation is far from unequivocal.
Me pareció unívoca, simple y efectiva.
I found it univocal, simple and effective.
Primero debe encontrar los elementos que la identificarán de manera unívoca.
First, you must find the elements that will identify it in a unique manner.
Y no creo que haya ninguna verdad unívoca.
I don't think there is such a thing as the truth.
Es difícil dar Aquí la respuesta unívoca.
Here it is difficult to give an unambiguous answer.
La respuesta a esta situación es clara y unívoca.
The reaction is therefore quite clear and unequivocal.
No hay una regla unívoca que defina el sentido de pertenencia al subgrupo.
There is no clear rule defining membership of a subgroup.
Esta noche, el Consejo pudo pronunciarse de mane ra unívoca sobre Siria.
This evening, the Council was able to speak in a unified voice on Syria.
Necesitamos una respuesta unívoca hoy.
We need a straight answer here today.
La ignorancia mutua ha aumentado. Tiene sus explicaciones, aunque ninguna unívoca.
Mutual ignorance has risen and there are explanations for this, although no single cause.
También aquí se debe realizar una declaración clara y unívoca a favor del Parlamento.
Here too you must make a clear, unequivocal statement in support of Parliament.
Una característica del trabajo de Le Corbusier es la identidad unívoca que presenta su obra.
A characteristic of the work of Le Corbusier is the univocal identity that presents his work.
Este código es destinado a la identificación unívoca del mecanismo celular en la red GSM.
This code is intended for unambiguous identification of the cellular device in the GSM network.
¿Es posible que cosas tan equívocas se digan de una manera tan unívoca?
Is it possible that things so equivocal can be said in such a univocal way?
Palabra del día
la miel