noche

Popularity
5,500+ learners.
Solo quiero ofrecerte un noche realmente especial, Beth.
I just want to give you a really special evening, Beth.
Tenemos un noche muy larga, Jay.
We have a really long night, Jay.
Para todos los nuevos alumnos de sexto, esta sería un noche enorme.
For all the new Sixth Formers, this would be a massive night.
Tuve un noche monumental por mí mismo.
I had a monumental evening by myself.
Gracias. Por un noche muy placentera.
Thank you for a very enjoyable evening.
Quiero ser abrazado como un cachorrito extraviado en un noche de lluvia.
I want to get taken in like a stray puppy on a rainy night.
Él comenzó a hacer stand-up en 1993, después de aceptar una apuesta en un noche de micrófono abierto.
He began doing stand-up in 1993, after accepting a bet at an open-mic night.
Se ha organizado un noche cultural estupenda para promocionar los intercambios culturales y la integración de los delegados.
A great cultural night was organized to promote cultural exchange and the integration of delegates.
Es un fantástico representación de un león meditación sobre un durmiendo mujer en un noche de luna.
It is a fantastical depiction of a lion musing over a sleeping woman on a moonlit night.
Mirado hacia arriba en el cielo en un noche clara sin luna, se pueden ver alrededor de dos mil estrellas.
Gazing up at the sky on a clear moonless night, you can see about two thousand stars.
Saboread el silencio de las estrellas mientras compartís un noche romántica tumbados en nuestras camas balinesas en la playa.
Bars Savor the silence of the stars as you share a romantic evening lying on our Balinese beds on the beach.
A esto hay que añadirle los deliciosos y creativos platos del chef Magno. Con ello ya tiene la receta perfecta para un noche memorable.
Add to this the delightful creative dishes from Chef Magno and you have the perfect recipy for a memorable evening.
En conclusión un noche soñada donde el más pequeño detalle estaba al alcance de las manos, ni hablar del servicio del personal que nos recibió muy amablemente desde nuestra llegada.
In conclusion a dreamy night where the smallest detail was at your fingertips, let alone the service of the staff who greeted us very kindly from our arrival.
¿Realmente? 200 mil años de evolución humana y todavía no se le puede explicar la diferencia entre un tigre diente de sable y 20 folksingers un noche de martes con micro abierto.
Really? Two hundred thousand years of human evolution, and it still can't tell the difference between a saber tooth tiger and 20 folksingers on a Tuesday night open mic?
La melatonina lo hace sentir con sueño y menos alerta y en un noche normal de sueño, sus niveles de melatonina se mantienen elevados durante unas 12 horas aproximadamente (por lo general de 9 pm a 9 am).
Typically, during a normal night's sleep, your melatonin levels stay elevated for about 12 hours (usually between 9 pm and 9 am).
X-Files comenzará en FOX con un Noche doble Domingo 24 y el lunes, 25 gennaio 2016.
X-Files will start on FOX with a Double evening Sunday 24 and Monday, 25 gennaio 2016.
X-Files comenzará en FOX con un Noche doble Domingo 24 y el lunes, 25 gennaio 2016.
X-Files will start on FOX with a Double evening Sunday 24 and Monday, 25 January 2016.
Tan irresistible que todos desearán pasar un noche con ella.
So irresistible that everyone will want to spend a night with her.
Te gastaste diez mil dólares en un noche conmigo.
You spent $10,000 on one night with me.
¿Listo para un noche en vela?
You ready for an all-nighter?
Palabra del día
salir del cascarón