Es solo un ligue, mamá. | He's just tons, mother. |
Bueno, ya sabes... Una de las ventajas de ser médico es que cada paciente es un ligue en potencia. | Oh, well, you know... one of the benefits to being a physician is that every patient is a potential tryst. |
¿Le dijiste a todo el mundo que tenía un ligue? | You told everyone i was having an affair? |
¿Qué tiene de malo un ligue de una noche? | What's wrong with a good old-fashioned one-night stand? |
Lo que quise decir es que solo es un ligue de bar. | What I meant was, this is just a bar pick-up. |
A veces, no sé, solo... me siento como un ligue. | Sometimes I don't know. I just... I feel like another john. |
Con suerte, tendré a un ligue que me pague la habitación. | Hopefully, i'll have a trick Who's paying me to sleep there. |
No fue más que un ligue de una noche, Marty. | It was a one-night stand, Marty. |
He oído que él también tiene un ligue. | I heard he's got himself a sweet little piece. |
Te lo dije, es... es un ligue. | I told you, he's... he's a flirt. |
Ya es difícil mantener un ligue. | It's difficult to maintain a relationship. |
Esto no es un ligue. | This is not a dalliance. |
Para él, tú solo eres un ligue. | As far as he's concerned, this is just a pickup. |
Tuve un ligue con él. | I had a fling with the guy. |
Es solo un ligue, nada más. | He's just a bloke, that's all. |
¿Buscas un encuentro, un ligue, una cita, una relación o un match perfecto? | Looking for online chat, flirt, date or a perfect match? |
Yo iré y llevaré un ligue. | I'll come, and I'll bring a date. |
¿Estás buscando un ligue o algo? | Are you on the pull, or something? |
No fue un ligue. | It wasn't a fling. |
¿Parezco un ligue fácil? | Do I look like a pushover? |
