enredo

Popularity
1,500+ learners.
Sin un software especial, rápidamente surge un enredo caótico de fotos.
Without any special software, a chaotic mix-up of photographies occurs.
Se encontraban aislados, afrontando cada día un enredo nuevo y complicado, problemas que parecían insolubles.
Here they were, isolated and day by day confronted with some new and complicated tangle, some problem that seemed to be unsolvable.
Dependiendo del tipo de erupción, la lava enfriada puede crear un enredo áspero de rocas afiladas o una superficie lisa y ondulada.
Depending on the type of eruption, cooled lava can create a rough tangle of sharp rocks or a smooth, billowy surface.
Puede lucir como un enredo masivo, pero al final vienen las oportunidades para introducir los beneficios que se les ha prometido.
It may seem to be a massive muddle, but out of it will come opportunities to introduce the benefits that have been promised to you.
No estaba en lo alto, sino que abajo en la base del valle en una mezcla pantanosa de calafate, lenga y ñirre, en un enredo de espinas impenetrables.
She was not up high, but rather down in the valley bottom on a swampy mix of calafate, lenga and nirre in an impenetrable, thorny tangle.
Un hombre que se roba una elección, en un país supuestamente democrático, tiene ante sí un enredo más confuso, puesto que necesita encontrar aliados, negociar con ellos, y realizar concesiones.
The man who steals an election in a supposedly democratic country has a more muddled mess as he must find allies, negotiate with them, and make concessions.
Ansiedades y sed de amor se extendieron a todo el mundo; y la recompensa a este amor fueron espinosas mucho vivas y penetrantes, que me envolvieron el corazón en un enredo enorme.
Anxieties and thirst of love were extended to the whole world; and the reward to this love they were so alive and penetrating thorns, that wound me the heart in an enormous tangle.
El área desde el norte de Los Ángeles, al este de la falla de San Andrés y al sur en el noreste de la Baja es un enredo rugoso lleno de muchas cavernas y fisuras.
The area from just north of LA, east to the San Andreas Fault, and south into the Northern Baja is a crumpled mess full of many caverns and fissures.
Lo sentimos, la página que estabas buscando en el blog Un enredo de cables no existe.
Sorry, the page you were looking for in the blog Lanso Koo does not exist.
Lo sentimos, la página que estabas buscando en el blog Un enredo de cables no existe.
Sorry, the page you were looking for in the blog Sustainable Rotterdam does not exist.
Buscar la justicia es un enredo que te mantiene atado.
Seeking justice is an entanglement that keeps you bound.
Tu vida es un enredo, y no ganas bastante dinero.
Your life's a mess, and you don't make enough money anyway.
El juicio es un enredo que no te hace justicia.
Judgment is an entanglement that doesn't do you justice.
Ya te ayudamos a salir de un enredo hoy, mi amigo.
We already helped you out of a jam today, my friend.
Reportaje entre Vilna, Kaunas y un enredo de bodas rebeldes.
An interview between Vilnius, Kaunas and an imbroglio of rebellious weddings.
En lugar de bendiciones tienen un enredo de problemas y dificultades.
Rather than blessings they have an entanglement of problems and difficulties.
Recordarás lo que dije cuando estés en un enredo.
You'll remember what I said when you're in a jam.
Como que hiciste un enredo de las cosas aquí.
You kinda made a mess of things here.
Nosotros los humanos podemos hacer un enredo de nuestras vidas.
We humans can make a mess of things.
No serán un enredo para nosotros, señor.
They won't be a tangle with us, sir.
Palabra del día
el olor