emigrante

Popularity
500+ learners.
¿Quién ha dicho que un emigrante interior tenga que quedarse en casa?
Who said the inner emigrant has to stay home all day?
Fue un emigrante irlandés de un pueblo llamado Callan, cerca de la ciudad medieval de Kilkenny.
It was an Irish emigrant from a town called Callan, not far from the medieval city of Kilkenny.
La historia de un emigrante alcalaíno que le dio dos medias vueltas al mundo en busca de fortuna.
The story of an Alcalaino emigrant who went half way around the world in search of fortune.
La Revolución lo empuja a él y a su familia por las carreteras del exilio fuera de Francia, viviendo la dura condición de un emigrante.
The Revolution drives him and his family fleeing from France and to lead the life of an exile: an émigré.
Su abuelo fue un emigrante ruso que dejó Odessa en Estados Unidos porque, decían que era suficiente para agacharse a recoger el oro a manos llenas.
His grandfather was a Russian emigrant who left Odessa in America because, they said it was enough to bend down to pick up gold by handfuls.
En ella, Arthur Jones (John Jelks), un emigrante analfabeto del Sur, se enamora de Malindy Brown (Michelle A. Banks), una joven sorda y refinada.
In it, Arthur Jones (John Jelks), an illiterate emigrant from the South, falls in love with Malindy Brown (Michelle A. Banks), a deaf but refined young woman.
El mismo día 25 El Día utiliza una entrevista con un emigrante canario a Venezuela, de vuelta a las islas tras 52 años de ausencia, para criticar la llegada de inmigrantes.
On the same day 25, El Día uses an interview with a Canarian migrant in Venezuela, back to the islands after 52 years' absence, to criticize immigration.
Sciascia cuenta las desventuras de un emigrante siciliano del siglo xix, y pone en su boca una sentencia que Samich adoptará como lema y argumento de consolación.
Sciascia, reporting the misadventures of a nineteenth-century Sicilian emigrant, put words in the Sicilian's mouth that Samich will soon adopt as a slogan, a consolatory defense.
La primera insatisfacción viene del primer libro que escribí en el género socio-antropológico de las historias de vida que era la autobiografía de un emigrante catalán en la Argentina.
The first of those comes from the first book I wrote in the socio-anthropological life stories genre: it was the autobiography of a Catalan immigrant in Argentina.
Aprender el idioma local y respetar la cultura local ofrece a un emigrante la oportunidad de operar de manera eficaz en la sociedad que le acoge como un sujeto, y no como un objeto.
Learning the local language and respecting the local culture opens a window of opportunity to an immigrant to effectively operate in the host society as a subject and not as an object.
Ese tipo de lenguaje hubiera sido impensable hace apenas un año, cuando todo el que salía de Cuba era considerado un emigrante permanente, relató Arturo López Levy, un economista cubano que da clases en la Universidad de Denver.
Such talk is a noticeable shift from just 12 months ago, when anyone who left the island was considered a permanent emigre, said Arturo Lopez Levy, a Cuban economist and analyst who lectures at the University of Denver.
Un emigrante cubano, Eriberto Mederos, se enfrentaba a procedimientos para la retirada de su ciudadanía estadounidense en Florida a finales de año.
A Cuban émigré, Eriberto Mederos, faced denaturalization proceedings in Florida at the end of the year.
No se convertirá en un emigrante.
It will not become a migrant.
Pero yo no soy un emigrante, emigrantes son mis padres, yo volveré.
But I'm not an immigrant. My parents are. I'll come back.
Mi papá es un emigrante.
My father was a migrant.
Muchos años siendo un emigrante y disfrutando y sufriendo lo que esllo conlleva.
I've spent many years as an immigrant, and enjoying and suffering what that status entails.
Toda vocación es una palabra que se hace carne, un emigrante que deja el cielo por la tierra.
Every vocation is a word that becomes flesh, an emigrant who leaves heaven for the earth.
Poco más de un emigrante de cada dos (el 54%) vive en un país en vías de desarrollo.
Just over one migrant out of two (54%) lives in a developing country.
Es cierto que las cantidades que puede invertir un emigrante con sus remesas son escasas.
It is true that investments than can be made with the remittances of migrants are negligible.
Una de las propiedades más valiosas dejadas por un emigrante y reclamada por herederos irlandeses valía casi € 2m.
One of the most valuable estates left by an emigrant and claimed by Irish heirs was worth almost €2m.
Palabra del día
el tiburón